صَلَاُة الاِسْتِخَارَةِ / Prière pour demander un bien -dans une affaire-
Apprendre les langues arabe et française :: Philologie / عِلْمُ فقه اللُّغَةِ / Philology :: La parole / الخِطَاب / The Word :: Hadith / حديث
Page 1 sur 1
صَلَاُة الاِسْتِخَارَةِ / Prière pour demander un bien -dans une affaire-
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Le messager d'Allah صلى الله عليه وسلم a dit :
إِذَا هَمَّ أَحَدُكُمْ بِالْأَمْرِ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ مِنْ غَيْرِ الْفَرِيضَةِ ثُمَّ لِيَقُلْ
« Quand l'un de vous projette une affaire, qu'il accomplisse deux rak'a surérogatoires puis qu'il dise :
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ
Seigneur Allah, je recherche vraiment le meilleur conseil auprès de Ta science et prendre force dans Ta force.
وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ الْعَظِيمِ فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلَا أَقْدِرُ
Je viens Te demander de Ta faveur infinie car Tu es le déterminant et je ne contrôle rien.
وَتَعْلَمُ وَلَا أَعْلَمُ وَأَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ
Tu sais et je ne sais pas et c'est Toi le Grand Connaisseur des mondes inconnus.
اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الْأَمْرَ خَيْرٌ لِي فِي دِينِي وَمَعِيشَتِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي
Seigneurs Allah, si Tu sais que cette affaire est pour moi une source de bien pour ma religion, pour ma vie ici-bas et pour ma destinée future
أَوْ قَالَ فِي عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ
(ou il a dit : pour mon présent et pour mon future ),
فَيَسِّرْهُ لِي ثُمَّ بَارِكْ لِي فِيهِ
destine-le moi, facilite-moi sa réalisation et bénis-la moi.
وَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الْأَمْرَ شَرٌّ لِي فِي دِينِي وَمَعِيشَتِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي
Et si tu sais que cette affaire est pour moi une source de mal pour ma religion, pour ma vie d'ici-bas et pour ma destinée future
أَوْ قَالَ فِي عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ
(ou il a dit : pour mon présent et pour mon future ),
فَاصْرِفْهُ عَنِّي وَاصْرِفْنِي عَنْهُ
détourne-la de moi et détourne-moi d'elle
وَاقْدُرْ لِي الْخَيْرَ حَيْثُ كَانَ ثُمَّ أَرْضِنِي بِهِ
Prédestine-moi le bien où que ce soit et que j’en sois satisfait.
قَالَ وَيُسَمِّي حَاجَتَهُ
Qu’il dise alors ce dont il a besoin ».
Le messager d'Allah صلى الله عليه وسلم a dit :
إِذَا هَمَّ أَحَدُكُمْ بِالْأَمْرِ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ مِنْ غَيْرِ الْفَرِيضَةِ ثُمَّ لِيَقُلْ
« Quand l'un de vous projette une affaire, qu'il accomplisse deux rak'a surérogatoires puis qu'il dise :
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ
Seigneur Allah, je recherche vraiment le meilleur conseil auprès de Ta science et prendre force dans Ta force.
وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ الْعَظِيمِ فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلَا أَقْدِرُ
Je viens Te demander de Ta faveur infinie car Tu es le déterminant et je ne contrôle rien.
وَتَعْلَمُ وَلَا أَعْلَمُ وَأَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ
Tu sais et je ne sais pas et c'est Toi le Grand Connaisseur des mondes inconnus.
اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الْأَمْرَ خَيْرٌ لِي فِي دِينِي وَمَعِيشَتِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي
Seigneurs Allah, si Tu sais que cette affaire est pour moi une source de bien pour ma religion, pour ma vie ici-bas et pour ma destinée future
أَوْ قَالَ فِي عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ
(ou il a dit : pour mon présent et pour mon future ),
فَيَسِّرْهُ لِي ثُمَّ بَارِكْ لِي فِيهِ
destine-le moi, facilite-moi sa réalisation et bénis-la moi.
وَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الْأَمْرَ شَرٌّ لِي فِي دِينِي وَمَعِيشَتِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي
Et si tu sais que cette affaire est pour moi une source de mal pour ma religion, pour ma vie d'ici-bas et pour ma destinée future
أَوْ قَالَ فِي عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ
(ou il a dit : pour mon présent et pour mon future ),
فَاصْرِفْهُ عَنِّي وَاصْرِفْنِي عَنْهُ
détourne-la de moi et détourne-moi d'elle
وَاقْدُرْ لِي الْخَيْرَ حَيْثُ كَانَ ثُمَّ أَرْضِنِي بِهِ
Prédestine-moi le bien où que ce soit et que j’en sois satisfait.
قَالَ وَيُسَمِّي حَاجَتَهُ
Qu’il dise alors ce dont il a besoin ».
(Al-Boukhari 6841. D'autres versions sont citées par at-Tirmidhi , an-Nassaï , Abou Dawoud , Ibn Madja et Ahmad)
Mansour- Admin
- Messages : 7677
Points : 14608
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Sujets similaires
» Par et pour : lequel et dans quels cas ?
» Fil pour s'entraider inchâ-a Allâh dans l'étude des manuels de l'université islamique de l'imâm Muhammad ibn Sa3ûd
» طلب وإعطاء التوجيهات / Demander son chemin
» Livre "Savoir-prier-fille"
» L’emploi alternatif de l’arabe algérien et du français dans des conversations bilingues : Modes de fonctionnement, régulation et ritualisation dans les séquences d’ouverture
» Fil pour s'entraider inchâ-a Allâh dans l'étude des manuels de l'université islamique de l'imâm Muhammad ibn Sa3ûd
» طلب وإعطاء التوجيهات / Demander son chemin
» Livre "Savoir-prier-fille"
» L’emploi alternatif de l’arabe algérien et du français dans des conversations bilingues : Modes de fonctionnement, régulation et ritualisation dans les séquences d’ouverture
Apprendre les langues arabe et française :: Philologie / عِلْمُ فقه اللُّغَةِ / Philology :: La parole / الخِطَاب / The Word :: Hadith / حديث
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum