Les antonymes en arabe : morphologique ? / معنى متناقض الكلمة العربية : في الصرفية ؟

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Les antonymes en arabe : morphologique ? / معنى متناقض الكلمة العربية : في الصرفية ؟

Message par Mansour le Lun 30 Juil - 22:15

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


Voir ce lien : L'antonymie

Voici un sujet ouvert pour traiter des antonymes en arabe, et voir s'il n'y pas une règle syntaxique ou morphologique à identifier.

C'est un sujet déjà débattu, je crois même qu'il y a de la littérature sur ce point.


Je crois que chaque lettre porte une valeur sémantique identifiable et identifiée. Cette approche rend plus simple la compréhension des langues sémites (hébreu, araméen et arabe).


Antonymie : vocabulaire


قَسَمَ
Démembrer
قِسْم
Partie (d'un tout)
جِسْم
Corps
La lettre ج signifie assembler, joindre. Comment se fait-il qu'elle se trouve en français également dans Jambe - رجل et joindre-rallier جاء ?

Si nous prenons comme postulat que l'arabe est une langue bien claire, alors l'arabe a un esprit simple et rationnel : سم = nom, ce qui est nommable. Plus il y a des choses, plus il y a de noms. C'est la valeur commune aux 2 antonymes ci-haut. والله أعلم


Dernière édition par Mansour le Dim 12 Aoû - 19:07, édité 1 fois
avatar
Mansour
Admin

Messages : 8638
Points : 15637
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France

Revenir en haut Aller en bas

عَرَب vs غَرْب

Message par Mansour le Mar 31 Juil - 0:02

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

La lettre غ opposée à la lettre ع ?


Antonymie : vocabulaire

عَرَب
Arabe

غَرْب
Point du jour finissant - ouest-

Dans le premier cas, il s'agit de developper clairement un discours (voir plus sur le sens de "arabe" ici), dans le second c'est cette même clarté qui s'en va, le soir quand la nuit pose son manteau.


Dernière édition par Mansour le Sam 11 Aoû - 11:53, édité 10 fois
avatar
Mansour
Admin

Messages : 8638
Points : 15637
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France

Revenir en haut Aller en bas

عَيْر vs غَيْر

Message par Mansour le Mar 31 Juil - 19:12

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


L'idée de ce sujet est de chercher s'il existe un mécanisme dans la langue arabe qui permet de reconnaitre des antonymes.

Est-ce que la lettre غ s'oppose à la lettre ع ?
Autre cas :


Antonymie : vocabulaire

عَيْر
Convoi

غَيْر
Autre, mis à part

Le convoi réuni différents éléments alors que hormis sépare, exclue.

avatar
Mansour
Admin

Messages : 8638
Points : 15637
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France

Revenir en haut Aller en bas

عَيْب vs غَيَّبَ

Message par Mansour le Mar 31 Juil - 19:36

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

Autre cas :


Antonymie : vocabulaire

عَيْب
Scandale - Tâche

غَيَّبَ
Cacher

Dans le premier cas, il s'agit d'exposer au grand jour des défauts, dans le second, de les cacher.
avatar
Mansour
Admin

Messages : 8638
Points : 15637
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France

Revenir en haut Aller en bas

ظَلَّ vs عِلْم / طَلّ vs عَلِم

Message par Mansour le Dim 12 Aoû - 5:03

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


Les exemples montrant que ع est opposé à غ sont nombreux. En voici un qui apparaît sous un angle incisif :

غَلِم
Recherche des Plaisirs des sens (volupté)

عِلْم
Science de l'esprit (cognition)

Étonnant ! Le corps, la chair, et l'esprit, l'intellect, en opposition !

Si les lettres ne se différenciant que par un point diacritique inversant le sens d'un mot opposent deux mots de même structure, alors le mécanisme doit se retrouver avec ces deux lettres ط et ظ :

طَلّ
Éclore (apparaître, naître)

ظَلَّ
Rester (demeurer, durer)

J'ai vraiment fait le test en recherchant un mot sans a priori. Ici encore l'opposition ! L'un nous dit que la chose est neuve, récente, sans aucune durée, et l'autre nous dit le contraire. سبحان الله la langue arabe est une langue bien claire !
avatar
Mansour
Admin

Messages : 8638
Points : 15637
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les antonymes en arabe : morphologique ? / معنى متناقض الكلمة العربية : في الصرفية ؟

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum