Le verbe "croire" en arabe

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Le verbe "croire" en arabe

Message par Admin le Ven 21 Sep - 2:30

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


اِعْتَقَدَ pour racine عقد (convenir, cadrer avec).

اِحْتَسَبَ de racine حسب (évaluer, estimer).

اِفْتَرَضَ de racine فرض (présupposer).

Ces trois verbes ci-dessus sont de forme VIII : se faire sien, prendre le contrôle de l'action du verbe.




أَمِنَ (avoir confiance en).
avatar
Admin
Admin

Messages : 2835
Points : 5803
Date d'inscription : 17/07/2011

http://arabeclassique.forumactif.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: Le verbe "croire" en arabe

Message par l c le Sam 22 Aoû - 2:16

Est-ce qu' il y a quelqu'un  qui peut m'expliquer les termes employés en arabe pour exprimer la notion de croire? Le sens de chaque terme ainsi que des références bibliographiques éventuellement?

l c

Messages : 4
Points : 4
Date d'inscription : 22/08/2015

Revenir en haut Aller en bas

Re: Le verbe "croire" en arabe

Message par منصور le Mer 26 Aoû - 0:56

Le verbe français croire est polysémique. A quoi penses-tu ?
Vois le 1er message en cours de modifications.

Croire, c'est boire à la bonne source ?

______________________________________________________




Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
avatar
منصور

Messages : 2464
Points : 2978
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Re: Le verbe "croire" en arabe

Message par l c le Jeu 27 Aoû - 15:55

Merci pour la réponse, mais je voudrais savoir un peu plus long sur ce verbe utilisé dans la langue arabe. Dans le livre "Anthologie grammaticale arabe ou Morceaux choisis de divers grammairiens etscholiastes arabes [...] pouvant faire suite à la "Chrestomathie arabe". de Beidhawi le verbe croire renferme l'idée de confesser (p.17) et on emploie cet verbe dans l'acception d'être assuré. Étant donné que je n'ai aucune notion de langue arabe et que je ne peux pas lire et comprendre la graphie arabe j'essaie de faire de mon mieux.
 Chaque langue exprime d'un façon propre la question du croire : la langue française le mot est polysémique, dans la langue anglaise le mot belief renferme la notion d'amour selon sa racine indo-européenne. Pour les indiens Shipibo Peru  croire en Dieu signifie être fort en Dieu, etc. Alors je voudrais savoir la spécificité du verbe croire dans la langue arabe.
Merci beaucoup 1

l c

Messages : 4
Points : 4
Date d'inscription : 22/08/2015

Revenir en haut Aller en bas

Re: Le verbe "croire" en arabe

Message par منصور le Jeu 27 Aoû - 20:29

C'est donc Croire dans le sens de foi, avoir foi en :

أَمِنَ (avoir confiance en).

Voici quelques infos morphosémantiques académiques :

Ce mot est composé de 3 lettres أ et م et ن. Ces trois lettres ont en plus une vocalisation (voyellisation) qui apportent des variantes sémantiques. Ici, je te parlerai uniquement de la voyelle sur la lettre médiane, qui est un i bref (a'mina).
Nous avons uniquement quatre possibilités pour une vocalisation de la lettre médiane ; je te les donne avec le sens (pour les verbes) qu'elles apportent à la racine de 3 lettres :

سُكون (sukûn) absence de vocalisation ;
فتحة (fatha > a) événement ;
كسرة (kasra > i) actualisation sur soi ;
ضمّة (damma > u) qualification

Dans notre cas, avec أَمِنَ (a'mina) la كسرة (i) indique que l'action du verbe se joue à l'intérieur de l'agent de ce verbe. Si nous avions eu une ضمّة (u), le verbe aurait qualifié l'agent, extérieurement, publiquement.


Moins académique, et lié à mon travail de recherches étymologiques des langues sémites, ce verbe أَمِنَ pourrait venir à l'origine de l'étymon من (voir ici), où le أ amène son sens de causalité.

Autre point étymologique : A'mina (croire en) a un lien sémantique avec la Manne (biblique), avec Yemen, Yamin* (droite) ou encore Amen.

*Du point de vue théologique, Yamin (droite) est le Bon (la Droite de Dieu).



Pour mieux se faire une idée sur le sens de ce mot, on peut regarder dans un dico, ou dans le Noble Qur'an, et exégèses :



Le site : ici.


Comme tu le vois, la forme IV a le sens de croire, et cette fois, le verbe a intégré un affixe ; ce verbe a maintenant 4 lettres : أ أ م ن (doublement du أ). Cette lettre et suffixe signifie Causalité, signifiant ici être cause de + sens de la racine أمن (se sentir en sécurité).


As-tu des questions sur ce qui est dit ? Est-ce clair ?

______________________________________________________




Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
avatar
منصور

Messages : 2464
Points : 2978
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Re: Le verbe "croire" en arabe

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum