Le verbe arabe عرف (connaître) et ses dérivés

Page 5 sur 9 Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Re: Le verbe arabe عرف (connaître) et ses dérivés

Message par Ibn Nacer le Ven 2 Oct - 22:05

Ibn Nacer a écrit:Il semble qu'il y ait une différence entre تعرّف إِلَيْهِ et تعرّفهُ :


b2- And تعرّف إِلَيْهِ He made himself known to him;...
...
-A2- تعرّفهُ [He acquainted himself, or made himself acquainted, with it, or him; informed himself of it; learned it; and discovered it: often used in these senses: for an instance of the last, see تَفَرَّسَ: it is similar to تَعَلَّمَهُ, but more restricted in meaning. ―

تعرّف إِلَيْهِ :

He made himself known to him ---> signifie je pense : "Il s'est fait connaitre de lui"

تعرّفهُ :

He acquainted himself with it ---> il s'en est informé, il en a pris connaissance, Il s'est familiariser avec...

He acquainted himself with him ---> "il s'est informé sur lui", ici je pense qu'on a le sens de "faire (la) connaissance de telle personne, Il s'est familiariser avec telle personne ".

Mais je ne suis pas sûr qu'en pratique aujourd'hui cette différence soit bien faite...
Pour comprendre l'anglais...:



get acquainted : v. rencontrer; être introduit par; faire connaissance
acquainted : adj. connu, familier, proche, intime; informé, conscient
acquaint : v. connaître; présenter quelqu'un; avertir


get acquainted: v. meet, be introduced to; become knowledgeable; get to know  
acquaint : v. make familiar; present someone, introduce someone; make known

get acquainted ف. تعرف على; اطّلع على


acquaint

(a)to acquaint someone with, informer ou avertir quelqu'un, de (quelque chose), faire savoir (quelque chose) à quelqu'un,; apprendre (un fait) à quelqu'un,; mettre quelqu'un, au courant de (ses fonctions, la situation);
- they briefly acquainted me with the facts, ils me mirent rapidement au courant des faits;
- a stay in the jungle had acquainted him with these dangers, un séjour dans la jungle l'a instruit de ces dangers;
- the doctor acquainted himself with her case history,(by asking questions) le médecin s'est informé de ses antécédents médicaux; (by reading file) le médecin s'est mis au courant de ses antécedents médicaux;


(b)to be acquainted with someone, connaître quelqu'un,;
- to be acquainted with something, connaître quelque chose, être au fait ou au courant de quelque chose;
- to become acquainted, (of two people) faire connaissance;
- to become acquainted with someone, faire ou lier connaissance avec quelqu'un,;
- we soon became or got acquainted, nous fîmes vite connaissance;
- I got acquainted with him/them/etc later, j'ai fait sa/leur/etc connaissance plus tard;
- to become acquainted with the facts, prendre connaissance des faits;
- to become acquainted with one's duties, s'initier à ses fonctions.

Collins English French Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2005 (source : ici) :

to acquaint sb with sth
 [facts, situation] mettre qn au courant de qch
to be acquainted with sb connaître qn
to be acquainted with sth  [place, method, work] connaître qch  [fact] être au courant de qch
to get acquainted se faire connaître
to acquaint o.s. with sth or to get acquainted with sth se familiariser avec qch




Verb acquaint

1. cause to come to know personally; "permit me to acquaint you with my son"; "introduce the new neighbors to the community"
(synonym) introduce, present
(hypernym) inform
(hyponym) reacquaint
(verb-group) familiarize, familiarise
(derivation) acquaintance, familiarity, conversance, conversancy

2. make familiar or acquainted; "you should acquaint yourself with your new computer"; "We familiarized ourselves with the new surroundings"
(synonym) familiarize, familiarise
(hypernym) inform
(hyponym) verse
(verb-group) introduce, present

3. inform; "Please acquaint your colleagues of your plans to move"
(hypernym) inform


Dernière édition par Ibn Nacer le Sam 17 Juin - 4:21, édité 3 fois

Ibn Nacer

Messages : 1947
Points : 2185
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

Re: Le verbe arabe عرف (connaître) et ses dérivés

Message par Ibn Nacer le Ven 2 Oct - 22:50

Un autre site pour l'anglais :

- acquaint
- acquainted
- get acquainted

Un autre :

get acquainted
acquaint

un fil : http://forum.wordreference.com/threads/i-want-to-get-acquainted-with-palestinian-culture.2940708/


Dernière édition par Ibn Nacer le Ven 2 Oct - 23:07, édité 2 fois

Ibn Nacer

Messages : 1947
Points : 2185
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

Re: Le verbe arabe عرف (connaître) et ses dérivés

Message par منصور le Ven 2 Oct - 22:55

Si tu insistes... : )



acquaint (v.) Look up acquaint at Dictionary.com

early 13c., from Old French acointier "make known, make acquaintance of," from Vulgar Latin accognitare "to make known," from Latin accognitus "acquainted with," past participle of accognoscere "know well," from ad- "to" (see ad-) + cognitus, past participle of cogniscere "come to know," from com- "with" (see com-) + gnoscere "know" (see notice (n.)). Originally reflexive, "to make oneself known;" sense of "to gain for oneself personal knowledge of" is from early 14c. Related: Acquainted; acquainting.


cogniscere > cognitif > connaissance > connaître.

On part et on revient...

______________________________________________________




Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
avatar
منصور

Messages : 2464
Points : 2978
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Re: Le verbe arabe عرف (connaître) et ses dérivés

Message par Ibn Nacer le Ven 2 Oct - 23:01

Ah ça à l'air d'être un bon site ! On va pouvoir améliorer son anglais...

Ibn Nacer

Messages : 1947
Points : 2185
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

Re: Le verbe arabe عرف (connaître) et ses dérivés

Message par منصور le Ven 2 Oct - 23:14

Ibn Nacer a écrit:Ah ça à l'air d'être un bon site ! On va pouvoir améliorer son anglais...

L'intérêt est de ne plus séparer les langues par nation, mais faire le lien qu'il y a entre les langues, le long voyage des mots par l'étymologie. L'orthographe maquille souvent son origine.

On lie ces deux mots : Conscience et Connaissance du latin conscientia. Si l'orthographe dissimule l'origine de ce terme latin, nous pourrions penser à قصص, qui était le 1er accès à la ...connaissance !

Par là, je montre ce problème inhérent aux traductions : l'arabe est ancré depuis des milliers d'années, alors que le latin, et autres en dérives, mais ont pris des formes et sens différents, même s'ils restent dans un même champ sémantique.

C'est une réflexion sur ce qu'est la traduction, et son approche globale.

______________________________________________________




Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
avatar
منصور

Messages : 2464
Points : 2978
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Re: Le verbe arabe عرف (connaître) et ses dérivés

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 5 sur 9 Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum