Apprendre les langues arabe et française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-29%
Le deal à ne pas rater :
PC portable – MEDION 15,6″ FHD Intel i7 – 16 Go / 512Go (CDAV : ...
499.99 € 699.99 €
Voir le deal

Signification du mot "QWM" et dérivés ("QAM", "QiYAMa-t" etc.) - قوم-

Aller en bas

Signification du mot "QWM" et dérivés ("QAM", "QiYAMa-t" etc.) - قوم- Empty Signification du mot "QWM" et dérivés ("QAM", "QiYAMa-t" etc.) - قوم-

Message par Mansour Mar 17 Juil - 9:13

بسم اللّه الرحْمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته



Ce mot construit sur 2 consonnes, Q-M, a des milliers d'années.
Une ville antique perse porte encore ce nom : Qom.

J'ouvre ce sujet pour que nous puissions discuter de tous les sens et dérivés que peut prendre ce duo QM. Discussion sur son origine mais aussi sur la syntaxe, le plan grammatical.


Dictionnaire

Forme I du verbe, présenté au passé, 1ère personne au masculin singulier.


Emploi


[سورة النساء 4.102]
وَإِذَا كُنتَ فِيهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ الصَّلاَةَ
Et lorsque tu te trouves parmi eux, et que tu les diriges dans la Salat, ...
Les traductions font beaucoup de tords au livre d'Allah le Très-Haut.

Le sens de َأَقَمْ est Se tenir fermement, initiateur volontaire de l'action (du verbe), c'est ce que dit la forme IV du verbe QAM.

Ici, nous avons la seconde personne du masculin singulier, reconnaissable par le تَ en terminaison.



QAM est polysémique dès qu'il va vers une autre langue.
QAM signifie à l'origine "se tenir debout". Il prend un sens plus large quand il s'agit de désigner un peuple, alors il prend le sens de "civilisé" (citadin) قوم.


Étymologie

Autre point que nous développerons : ce mot est à l'origine d'un grand schiisme entre les croyants au Dieu Unique et les sectes tardives chrétiennes d'origine européenne. En effet, Jésus (paix sur lui) aurait employé ce mot, selon l'évangile de Matthieu l'araméen (que Dieu soit satisfait de lui) :


Matthieu 16.21

ܘܡܢ ܗܝܕܝܢ ܫܪܝ ܝܫܘܥ ܠܡܚܘܝܘ ܠܬܠܡܝܕܘܗܝ ܕܥܬܝܕ ܗܘ ܕܢܐܙܠ ܠܐܘܪܫܠܡ ܘܤܓܝ ܢܚܫ ܡܢ ܩܫܝܫܐ ܘܡܢ ܪܒܝ ܟܗܢܐ ܘܤܦܪܐ ܘܢܬܩܛܠ ܘܠܝܘܡܐ ܕܬܠܬܐ ܢܩܘܡ
Dès lors Jésus commença à faire connaître à ses disciples qu'il fallait qu'il allât à Jérusalem, qu'il souffrît beaucoup de la part des anciens, des principaux sacrificateurs et des scribes, qu'il fût mis à mort, et qu'il ressuscitât le troisième jour.
Les traducteurs gréco-latins sautent sur "ressuscité", "revenir à la vie". Pourquoi ? Tout part des spéculations d'une mort du Messie -paix sur lui- sur une croix romaine. Le sujet : La crucifixion de Jésus dans l'Évangile et le Qur'an.

On voit là que pour tenir leur crédo, les traducteurs grecs n'ont pas hésité à changer le sens du mot ܢܩܘ NQM. Ce terme peut signifier un affront, et par extension, une revanche. Absolument rien nous empêche de penser qu'il s'agit de sa défense qu'il comptait présenter aux juges, mais que de toute façon, Jésus -عليه السلام- comptait avoir le dessus : ܢܩܘ.

L'authenticité de l'évangile de Jean est largement mise en doute aujourd'hui, et seul cet ouvrage relate une étrange présence de proches de Jésus -paix sur lui- près du crucifié. C'est une des contradictions les plus énormes avec toutes les évangiles connues.


Al QiYAMa-t - الْقِيَامَةِ


[4.87]
اللّهُ لا إِلَهَ إِلاَّ هُوَ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لاَ رَيْبَ فِيهِ وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللّهِ حَدِيثًا
Allah ! Pas de divinité à part Lui ! Très certainement Il vous rassemblera au Jour de la Résurrection, point de doute là-dessus. Et qui est plus véridique qu'Allah en parole ?

Al QiYAMa-t.

QAM signifie en premier lieu "se tenir" (debout, droit), être en conscience, et donc en éveil intellectuel. De là il est largement employé dans le sens de "se lever", le matin.

Se lever d'un long sommeil qu'est la mort.


والله أعلم

Pour voir les scripts araméens, télécharger le fichier Font ici : Syriac Font
Mansour
Mansour
Admin

Messages : 7677
Points : 14608
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France

Revenir en haut Aller en bas

Signification du mot "QWM" et dérivés ("QAM", "QiYAMa-t" etc.) - قوم- Empty Étude de la racine قوم (QWM) arabe / Study of the arabic Root QWM

Message par Mansour Lun 31 Déc - 16:18

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته



Mansour
Mansour
Admin

Messages : 7677
Points : 14608
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum