Particule de l'opposition لئلا et مِن

Page 5 sur 5 Précédent  1, 2, 3, 4, 5

Aller en bas

Re: Particule de l'opposition لئلا et مِن

Message par Ibn Nacer le Sam 5 Oct - 23:35


Ibn Nacer

Messages : 1973
Points : 2211
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

Re: Particule de l'opposition لئلا et مِن

Message par منصور le Dim 6 Oct - 0:18

Ibn Nacer a écrit:وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

Dans les deux premières analyses il est dit que ce verbe est intransitif :

" لأن تستترون لا يتعدى بنفسه " & "لِأَنَّ تَسْتَتِرُ لَا يَتَعَدَّى نَفْسَهُ".

A la base on aurait : مِنْ أَنْ يَشْهَدَ

Wa Allâhu a'lam.

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


Voilà le sujet créé, pour ne pas envahir un cahier d'élève sur un sujet très particulier.

Ce qu'on peut se demander à ce niveau : est-ce que أن pour un supposé لئلا n'équivaut pas à un أن avec lui aussi un من omis ?
avatar
منصور

Messages : 2488
Points : 3004
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Re: Particule de l'opposition لئلا et مِن

Message par Ibn Nacer le Dim 6 Oct - 1:01

منصور a écrit:
Ibn Nacer a écrit:وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

Dans les deux premières analyses il est dit que ce verbe est intransitif :

" لأن تستترون لا يتعدى بنفسه " & "لِأَنَّ تَسْتَتِرُ لَا يَتَعَدَّى نَفْسَهُ".

A la base on aurait : مِنْ أَنْ يَشْهَدَ

Wa Allâhu a'lam.

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

Voilà le sujet créé, pour ne pas envahir un cahier d'élève sur un sujet très particulier.

Ce qu'on peut se demander à ce niveau : est-ce que أن pour un supposé لئلا n'équivaut pas à un أن avec lui aussi un من omis ?
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

Je pense que c'est spécifique au verbe اِسْتَتَرَ c’est-à-dire que ce verbe fonctionnerait avec la préposition min : اِسْتَتَرَ مِنْ - "se cacher de", par exemple on dirait : اِسْتَتَرَ مِنْ فُلاَنٍ - se cacher de quelqu'un.

Ce verbe est intransitif donc pour préciser de quoi on se cache on utiliserait la préposition min mais c'est vrai que je n'ai pas encore vu ça dans un dico, pour l'instant j'ai vu استتر عن

Wa Allâhu a'lam.

Ibn Nacer

Messages : 1973
Points : 2211
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

Re: Particule de l'opposition لئلا et مِن

Message par منصور le Dim 6 Oct - 1:35

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


Voilà pourquoi croiser l'étude de ces deux outils de l'opposition :


آمِنَةُ أَطْوَلُ مِنْ بِلالٍ
Amina est plus grande que Bilal.


Ici, la préposition joue déjà le rôle de l'opposition.


بسم اللّه الرحْمن الرحيم

فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ

Quiconque d'entre vous est malade ou en voyage, devra jeûner un nombre égal d'autres jours.
[سورة البقرة 2.184]
Voici encore cette préposition avec le sens de contrepartie.


بسم اللّه الرحْمن الرحيم

لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍ

La nuit d'Al-Qadr est meilleure que mille mois.

[سورة القدر 97.1]
Ici encore, opposition. Notons que la traduction amène le pronom que.


Voir aussi la leçon 21 Tome III point n°8 (page 8) de Médine.

On voit que la particule مِنْ n'a pas qu'un sens partitif ou adverbial (provenir de). En plus, elle peut être substituée par la particule أن.
avatar
منصور

Messages : 2488
Points : 3004
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Re: Particule de l'opposition لئلا et مِن

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 5 sur 5 Précédent  1, 2, 3, 4, 5

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum