Origine sémite des mots "rendre" et "donner" ou origine latine des mots "ردّ" et "درّ" ?

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Origine sémite des mots "rendre" et "donner" ou origine latine des mots "ردّ" et "درّ" ?

Message par منصور le Mer 2 Juil - 0:57

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


Rendre est dérivé du latin populaire rendere qui lui même est une altération du latin classique prendere mélangé à reddere. C'est ce dernier que nous étudierons dans sa morphologie et sémantique.

Reddere est composé de 3 unités : red-de-re. La dernière unité est grammaticale, alors que red et de (dare) sont de nature lexicale. Nous avons red (retour) et dare (donner).

Du point de vue de la morphologie, nous avons deux mots arabes, avec le même sens :

(RaDD) رَدّ: remise, refoulement, dénie, réfutation, rendre.

(DARR) دارّ: productif, rentable, fécond, rémunérateur (c'est à dire, "qui donne, qui produit"). Lui-même dérivé du verbe دَرَّ (donner/produire en abondance).

Cette démonstration n'est on ne peut plus claire. Et si le latin était en constante évolution, ce n'est pas le cas de l'arabe, langue encore vivante sans changement depuis des milliers d'années.

______________________________________________________




Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
avatar
منصور

Messages : 2464
Points : 2978
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum