Apprendre les langues arabe et française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-17%
Le deal à ne pas rater :
Casque de réalité virtuelle Meta Quest 2 128 Go Blanc (+29,99€ ...
249.99 € 299.99 €
Voir le deal

Comment traduire le ضمير الشأن

2 participants

Page 2 sur 9 Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Suivant

Aller en bas

Comment traduire le ضمير الشأن - Page 2 Empty Re: Comment traduire le ضمير الشأن

Message par منصور Dim 12 Avr - 10:59

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

Au sortir de cette traduction, il sera possible de faire un cours إن شاء الله.
Je ne sais pas encore s'il s'agit de syntaxe, ou de sémantique liée à l'emploi des pronoms. Il semble que ce soit le 2ème cas.

______________________________________________________




Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور
منصور

Messages : 2729
Points : 3348
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Comment traduire le ضمير الشأن - Page 2 Empty Re: Comment traduire le ضمير الشأن

Message par Umm Ayoub Dim 12 Avr - 11:13

Voici un lien vers une étude qui porte précisément sur ce pronom dans le Noble Coran :

http://www.iasj.net/iasj?func=fulltext&aId=56335

Umm Ayoub

Messages : 51
Points : 55
Date d'inscription : 01/01/2015

Revenir en haut Aller en bas

Comment traduire le ضمير الشأن - Page 2 Empty Re: Comment traduire le ضمير الشأن

Message par Umm Ayoub Dim 12 Avr - 11:41

Sacy, dans sa grammaire (p. 371) traduit le verset comme suit :

Il (c'est-à-dire, voici ce qui est) Dieu est unique.

Umm Ayoub

Messages : 51
Points : 55
Date d'inscription : 01/01/2015

Revenir en haut Aller en bas

Comment traduire le ضمير الشأن - Page 2 Empty Re: Comment traduire le ضمير الشأن

Message par منصور Dim 12 Avr - 13:57

Umm Ayoub a écrit:Sacy, dans sa grammaire (p. 371) traduit le verset comme suit :

Il (c'est-à-dire, voici ce qui est) Dieu est unique.

Autre traduction : Il est Lui Allah Unique.

C'est un sujet lié à la rhétorique.

Je suis sur un sujet très similaire. Le pronom هاذا où le ها est fait pour annoncer une présence de qqc. Il faut également savoir que la particule ه est le verbe de l'existence en hébreu. D'où la traduction du pronom هو Il (existe lui).

On peut alors dire que ce placement du pronom avant le nom annonce une existence, puis le nom vient donner la précision. والله أعلم

______________________________________________________




Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور
منصور

Messages : 2729
Points : 3348
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Comment traduire le ضمير الشأن - Page 2 Empty Re: Comment traduire le ضمير الشأن

Message par Umm Ayoub Dim 12 Avr - 14:02

Oui, je connais cette traduction.

Le problème est que il y a une erreur dans 'Allah unique', car, l'analyse grammaticale est : Allah est unique. Il s'agit d'une phrase complète.

Si on dit Allah unique, unique devient un adjectif et non un attribut.

J'ai pensé à la traduction suivante :

Il est Allah [et Il est] unique

Umm Ayoub

Messages : 51
Points : 55
Date d'inscription : 01/01/2015

Revenir en haut Aller en bas

Comment traduire le ضمير الشأن - Page 2 Empty Re: Comment traduire le ضمير الشأن

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 2 sur 9 Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum