étymologie de زَوْج

Page 1 sur 7 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Suivant

Aller en bas

étymologie de زَوْج

Message par aadeel le Ven 17 Aoû - 12:47

Bonjour à toutes et à tous!

Je ne sais pas sir ce forum est encore actif, mais je tente néanmoins ma question!

Je voudrais savoir quelle est l’étymologie du mot زَوْج ?

Que signifie t-il dans sa définition la plus ancienne?

aadeel

Messages : 40
Points : 58
Date d'inscription : 20/01/2017

Revenir en haut Aller en bas

Re: étymologie de زَوْج

Message par منصور le Mer 22 Aoû - 10:58

Salut

Essentiellement, l'étymologie consiste à trouver l'origine d'un mot dans une autre langue. Exemple pour le français, on ira vers le latin et le grec.
Pour la langue arabe, on parlera d'emprunt (très souvent au persan) ou simplement de lien avec l'hébreu, l'hébreu n'étant pas plus vieux que l'arabe mais a laissé des traces écrites anciennes, le tanakh (bible des juifs) principalement.

Pourquoi t'intéresses-tu au mot زوج ? Dans quel contexte ? Ce mot signifie Pair, ce qui va par deux, mais aussi avec le sens de "Aller par contraire/opposé". Plus précisément, "l'un des deux dans une pair" (exemple, le mâle pour la femelle).

L'étymologie pour la langue arabe est très particulière car cette langue est la plus ancienne de l'humanité, parce qu'elle transporte les plus anciennes empreintes d'une langue primitive humaine. Ce qu'il est possible alors de tenter, et qui a été fait timidement par quelques linguistes, c'est de trouver des racines plus anciennes à l'intérieur des racines trilétaires, racine appelée Etymon avec 2 lettres (exemple حر pour le terme حرم).
Pour زوج on cherchera vers les termes زج ou encore زجو (voir dicos) qui ont des sèmes en commun.

La langue arabe étant la plus ancienne des langues signifie également que les phones (le son des lettres) sont les plus anciens, et de ce fait, ils portent chacun une signification. Chaque graphe de l'alphabet original (proto-phénicien) représentait, à travers son dessin, un concept (exemple le Q représente un crâne à l'origine). Il y a tout un sujet dans "Etymologie de la langue arabe" sur ce forum.
Pour زوج nous allons considérer les deux lettres ز et ج (le و ayant un statut particulier). Le ز signifie le Sabre, la Séparation, voire ce qui est détendu, relâché ; le ج renvoie au concept d'Assemblage comme dans رجل (jambe). Là nous faisons de la sémantique pour aller à l'origine du sens des mots arabes.
Ici, le و pourrait bien avoir son sens plein, celui de Lier (comme le fait la particule grammaticale de conjonction و - et -).

Tu vois que le terme Etymologie pour la langue arabe procède d'une approche différente que d'aller chercher un mot provenant d'une langue exogène.

La langue arabe ne serait pas Mère de toutes les langues, mais aurait conservé les plus anciens Phones (lettres) et mots.

______________________________________________________




Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
avatar
منصور

Messages : 2488
Points : 3004
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Re: étymologie de زَوْج

Message par aadeel le Ven 24 Aoû - 13:56

Merci pour toutes ces précisions!
Je m’intéressai tout particulièrement à زَوْج  dans le cadre du verset coranique 2:35 ; يَٰٓـَٔادَمُ ٱسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ ٱلْجَنَّةَ 
Mais aussi  20:90 ; وَأَصْلَحْنَا لَهُۥ زَوْجَهُۥٓ

Je voulais savoir si de par l'étymologie de ce mot,en dehors de toute considération exégétique, il pouvait désigner un collectif?

Ce qui m'amène à une autre question: en grammaire arabe, nous savons qu'il y'a le singulier,le pluriel mais aussi le duel! Le pluriel commençant à partir de trois... Je voudrais savoir si d'un point de vu grammaticale, une phrase du type "toi et ta classe", "toi et ta bande", le verbe qui suit se mettra t'il au pluriel ou est-il possible de le mettre au duel?

Cordialement

aadeel

Messages : 40
Points : 58
Date d'inscription : 20/01/2017

Revenir en haut Aller en bas

Re: étymologie de زَوْج

Message par منصور le Sam 25 Aoû - 3:26

Il est bien question de Pair avec زوج et qui peut désigner le mari comme l'épouse.
On a parler d'Opposé alors qu'on pourrait dire Complémentaire, en restant dans l'idée de Couple.

Pour ta question de grammaire, la réponse est là :

[7.127]
وَقَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوْمَهُ لِيُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ

Moise et son peuple est mis au pluriel dans le verbe qui suit, et non au duel.

______________________________________________________




Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
avatar
منصور

Messages : 2488
Points : 3004
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Re: étymologie de زَوْج

Message par aadeel le Sam 25 Aoû - 9:42

Merci infiniment pour ta réponse!

Pour en revenir à    زوج    ,tu parles de choses qui peuvent être opposé, complémentaire...mais pourrait-on parler de   زوج  même pour des choses qui ne sont pas de même nature, de même genre, (sans être opposé) mais qui resteraient néanmoins complémentaire?

aadeel

Messages : 40
Points : 58
Date d'inscription : 20/01/2017

Revenir en haut Aller en bas

Re: étymologie de زَوْج

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 1 sur 7 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum