Quel est le verbe dans: ايتني

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Aller en bas

Quel est le verbe dans:  ايتني Empty Quel est le verbe dans: ايتني

Message par Heliodoro le Ven 19 Avr - 11:24

Bonjour dans mon premier post dans cette web et mes cordiales salutations.
 Mon problème c'est ce mot ايتني :
Il est traduit dans The Arabia Nights (Les 1001 nuits) par Richard Francis Burton comme: "Bring me" = "aporte-moi".
Le "moi" c'est clair "ني"; aussi le "ا" initial peut être le signe de l'imperatif, et nous reste la racine du verbe "يت" . J'ai  cherché partout mais je ne parviens pas à mettre ça en claire ni comme un verbe assimilé, ni concave, ni defectif.  
L'imperatif  est  addresée à un homme, et la phrase est: 
                                                                                       ايتني بجوار              
Bring me maidservants / Apporte moi bonnes     Merci beaucoup.

Heliodoro

Messages : 8
Points : 14
Date d'inscription : 19/04/2019

Revenir en haut Aller en bas

Quel est le verbe dans:  ايتني Empty Re: Quel est le verbe dans: ايتني

Message par Heliodoro le Ven 19 Avr - 14:03

Je cois qu'soit un erreur dans le livre et qu'il soit:  اتيني

Alors, pas de problème. Merci.

Heliodoro

Messages : 8
Points : 14
Date d'inscription : 19/04/2019

Revenir en haut Aller en bas

Quel est le verbe dans:  ايتني Empty Re: Quel est le verbe dans: ايتني

Message par مُسْلِمٌ le Mer 15 Mai - 15:54

بسم الله الرحمن الرحيم

Le verbe أَتَى est un verbe ثلاثي (trois lettres), qui veut dire: venir. Son impératif est ائْتِ et aussi ايْتِ
Si on donne à ce verbe la particule بِـ alors son sens change et veut dire : donner, apporter, venir à quelqu’un avec quelque chose :
أَتَى زَيدٌ عَمْرًا بِشَيءٍ
Zaid est venu à ‘Amr avec quelque chose. Ou: Zaid a apporté à 'Amr quelque chose.

Dans le Coran الأعراف 77:
يَا صَالِحُ ائْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنتَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ
«O Sâlih, apporte-nous ce dont tu nous menaces, si tu es du nombre des Envoyés»


Pour cette phrase :
ايْتِنِي بِجِوَارٍ
Qui peut être traduite par : « Apporte-moi des servantes ». Ou : « Viens à moi avec des servantes ».
Pour une meilleure traduction, il faudrait avoir le contexte dont cette phrase est tirée.

والله أعلم
وصلى الله على نبينا محمد وعلى آله وسلم
الحمد لله رب العالمين
مُسْلِمٌ
مُسْلِمٌ

Messages : 5
Points : 9
Date d'inscription : 15/05/2019

https://www.youtube.com/user/institutislam

Revenir en haut Aller en bas

Quel est le verbe dans:  ايتني Empty Re: Quel est le verbe dans: ايتني

Message par مُسْلِمٌ le Jeu 16 Mai - 12:19

بسم الله الرحمن الرحيم

السلام عليكم ورحمة الله

On utilise اِيْتِ quand on commence par lui.
On utilise ائْتِ quand on ne commence pas par lui (quand on fait la liaison).

Exemple avec اِيْتِ ici : اِيْتِ فِي الْمَسْجِدِ يَا زَيدُ
Exemple avec ائْتِ ici : يَا زَيدُ ائْتِ في الْمَسْجِدِ

- On apprend cela, notamment quand on étudie le tajwid :


والله أعلم
وصلى الله على نبينا محمد وعلى آله وسلم
الحمد لله رب العالمين
مُسْلِمٌ
مُسْلِمٌ

Messages : 5
Points : 9
Date d'inscription : 15/05/2019

https://www.youtube.com/user/institutislam

Revenir en haut Aller en bas

Quel est le verbe dans:  ايتني Empty Re: Quel est le verbe dans: ايتني

Message par profdarab le Ven 24 Mai - 16:56

Bonjour Heliodoro, مُسْلِمٌ , Paradise, Mansour et tous ceux et celles qui vont lire ce qui suit et qui est une réponse à la question de Heliodoro à propos du verbe (أَتَـى) ; ma réponse à la question de Paradise à propos du verbe (أناب) viendra prochainement.
 
1- ATA = «أَتَـى = fäla = فَـعَـلَ»
2- ATA: verbe trilitaire, il accepte certaines lettres additives:
     2-A- hamza additive avant hamza originelle («أَفْـعَـلَ = afäla = أَأْتَـى» ce hamza devient alif «فَـاعَـلَ = faäla = ءاتَـى = آتَـى»,
     2-B- tae avant hamza+accentuation de tae «تَـفَـعَّـلَ = tafaäala = تَـأَتَّـى» …)
3- ATA: verbe intransitif LAZIM: n’a pas besoin de complément 
4- ATA: verbe transitif directement: a besoin de complément (sans le biai d’une particule)
5- ATA: verbe transitif indirectement: a besoin de complément (par le biai d’une particule) comme Bae, Äla…
6- La signification de ATA (et de n’importe quel autre mot) est due essentiellement à ses contextes.
7- ATA dans ta question est un verbe trilitaire sans aucune lettre additive. Il y est conjugué à l’impératif (du mode indicatif), à la 1ère personne masc. sing. (toi).
8- Dans la langue arabe, l’impératif est dérivé du présent en supprimant la lettre désignant le présent (harf al modaraäh) et en supprimant la voyelle à la dernière lettre (taskine). [YAFÄLO devient FÄL = يَـفْـعَـلُ =فْـعَـلْ ]
8-A- Le présent de ATA est YAETI: quand on supprime la lettre Yae il devient ETI, et quand on supprime la voyelle à la dernière lettre il de vient ETIY. Dans ce dernier cas on arrive à une caractéristique interdite (inexistante) dans la langue arabe: aucun mot, aucune phrase aussi, ne commence par une lettre sans voyelle (consonne suivie d’une autre consonne). Quand des transformations inévitables exigent cela le «alif alwasl» (dit aussi, par tolérance: «hamzat al wasl») intervient pour facilité la prononciation de la consonne sans voyelle.
8-B- Donc on a: alif alwasl (i = اِ) + la 1ère hamza sans voyelle (E = أْ) + la 2ème lettre (T = تِـ) + la 3ème lettre (yae = يْ) qui est l’origine de (alif) à la fin de ATA, ce yae est sans voyelle (sakin) [اِئْـتِـيْ]: il est possible de prononcer ce yae avec soukoune, mais il est lourd à prononcer, et à cause de cette lourdesse on supprime ce yae et on garde (concerve) la voyelle qui le précède (al kasra) comme témoin [اِئْـتِ].
8-C- on peut aussi faciliter la lourdeur de prononcer le hamza avec soukon en changeant le hamza par yae comme étant longue voyelle [اِيـتِ]..
En fin (orthographe): il est possible de supprimer ce «alif alwasl» (ne pas l’écrire) dans certaine situations orthographiques, mais au milieu du groupe de mots.
Bref Bonus en Arabe :
 
[rtl]1- أَتَـى: فـعـل ثـلاثـي الأحـرف، مـجـرد مـن حـروف الـزيـادة، مـهـمـوز الـفاء، مـعـتـل الـلام بـالـيـاء.[/rtl]



[rtl]2- المـضـارع منـه: (هـو) يـأتـي (يَـأْتِـيُ، على وزن: يفعِل، مكسور العين). نقول في إعرابه: هو فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على آخره، المانع من ظهورها الاستثقال.[/rtl]



[rtl]3- الأمر منه يشتق من المضارع بحذف حرف المضارعة منه وتسكين الحرف الأخير منه (وما دام هذا الفعل معتل الآخر فإن تسكينه يكون بحذف حرف العلة منه): يَـ أْتِـي (يصبح) = أْتِ.[/rtl]



[rtl]4- وما دامت العرب لا تبتدئ بالساكن فإننا نتوصل إلى النطق بالساكن في أول الكلمة بزيادة ألف الوصل قبل الحرف الساكن فنقول: اِأْت (اِئْـتِ). ألف الوصل هذا حرف زائد دائما، ويسمى أحيانا، وجوازا، همزة الوصل لشبه نطقه بنطق حرف الهمزة.[/rtl]



[rtl]4- اللغة العربية تكره تتابع الحروف التي من جنس واحد (في أوائل الكلم بصفة خاصة، والحروف الحلقية بصفة أخص). ونحن لدينا هنا حرفان (صوتان) من جنس واحد هما (همزة الوصل الزائدة وهمزة القطع الأصلية)، وهذا النوع من التتابع يخلق عند المتكلم نوعا من الصعوبة في النطق. ولهذا السبب تسمح اللغة للمتكلم بتسهيل نطق هذين الصوتين عن طريق تخفيف صوت الهمزة الأصلية بتحويله إلى حركة طويلة (مـدّ)، فيصبح الفعل على الشكل التالي: أِيـــتِ.[/rtl]



[rtl]5- أما ألف فلها قاعدتها الخاصة بها (نطقا وكتابة)، وهذه القاعدة مرتبطة بعلم الصرف بشكل وثيق جدا. [/rtl]




Votre profdarab@gmail.com espère vous avoir rendu service utile.
Ramadan Mobarak Karim.
70 Salam.

profdarab

Messages : 11
Points : 11
Date d'inscription : 30/08/2018
Age : 59
Localisation : Fès, Maroc.

http://profdarab@gmail.com

Revenir en haut Aller en bas

Quel est le verbe dans:  ايتني Empty Re: Quel est le verbe dans: ايتني

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum