Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories
Apprendre les langues arabe et française :: Analyses grammaticales et exercices / تحليل والتدريبات النحوية / Grammatical analyzes and exercises :: Traduction / ترجمة / Translation :: الى الفرنسية / En français
Page 33 sur 48 • 1 ... 18 ... 32, 33, 34 ... 40 ... 48
Re: Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories
Oui !
كان خالد يلعب في الساحة
1- Khaled jouait dans la cour.
كانوا يحبون السباحة
2-Ils aimaient la natation.
كانت القطة تحلم بطيران
3-La chatte rêvait de voler.
Mansour- Admin
- Messages : 7671
Points : 14598
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Re: Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories
Analyse grammaticale du verset 103 سورة الأعراف.
C'est utile de travailler dans les deux sens : arabe > français et français > arabe pour comparer.
De plus, tu pourrais mieux comprendre إن شاء الله comment le français se traduit, et surtout, reconnaître quels sont les éléments dans une phrase et comment ils sont reliés entre eux (la syntaxe).
Mansour- Admin
- Messages : 7671
Points : 14598
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
la suite
بارك الله فيك
وفي إحدى المرات كانت تراقب البطات من حولها وهن يسبحن على سطح الماء فأحبت أن تكون بطة تجيد السباحة
Dans une fois, elle surveillait les canards qu'elles nageaient auteur d'elle sur la surface de l'eau, et elle aime d’être une canard sait nagée.
Zaineb- Messages : 145
Points : 165
Date d'inscription : 24/02/2012
Re: Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories
وفيك بالرك الله
Pour bien comprendre comment il faut traduire, il nous faut bien comprendre la syntaxe ici. Toi aussi tu dois étudier la grammaire arabe ma sœur ! : )
Voyons une chose :
وهن يسبحن على سطح
Quelle est la fonction de ce syntagme en grammaire arabe ?
Je te demande ça parce qu'on a vu ce cas plusieurs fois dans ce sujet, mais l'erreur de traduction se répète. Alors prenons-le problème dans l'ordre : tout d'abord il est important de repérer la fonction de cette proposition en arabe.
Mansour- Admin
- Messages : 7671
Points : 14598
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
la correction
La fonction de ce syntagme c'est حــــالMansour a écrit:وهن يسبحن على سطح
Quelle est la fonction de ce syntagme en grammaire arabe ?
- Est-ce que on traduit يسبحن en Gérondif?
.....elle surveillait les canards qu'elles en nageant auteur d'elle .....
Zaineb- Messages : 145
Points : 165
Date d'inscription : 24/02/2012
Page 33 sur 48 • 1 ... 18 ... 32, 33, 34 ... 40 ... 48
» إِذْ - Besoin de traduction - Need translation
» Translate in french arabic stories / ترجمة القصص العربية في اللغة الإنجليزية
» Les 40 Hadiths Quodossi
» Hadith : traduction/translation
Apprendre les langues arabe et française :: Analyses grammaticales et exercices / تحليل والتدريبات النحوية / Grammatical analyzes and exercises :: Traduction / ترجمة / Translation :: الى الفرنسية / En français