Projet de dictionnaires arabes
4 participants
Page 36 sur 90
Page 36 sur 90 • 1 ... 19 ... 35, 36, 37 ... 63 ... 90
Re: Projet de dictionnaires arabes
Adel Medine a écrit:
J'en pense juste aussi d'attendre de voir donc fonce si c'est cela qui te semble bon à faire. Pour ma part, je suis sur déjà de nombreux projets..
Ben justement, comme j'ai essayé en vain de le faire comprendre à Mansûr, l'idée c'était de travailler en équipe mais bon si tu es surbooké on verra peut-être cela plus tard inchâ-a Allâh.
Les projets sur lesquelles tu es concerne la langue arabe ou c'est autre choses ?
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Re: Projet de dictionnaires arabes
Oui cela concerne aussi la langue arabe avec d'autres langues.
En même temps je ne sais pas ce que tu cherches à faire sur ce projet. Juste comprendre comment cela marche ou récupérer aussi les données et les agréger avec d'autres ?
Est-ce que tu peux donner 2 ou 3 exemples de quelques lignes de quelque uns de ces fichiers sql ?
Ce que tu dis chercher à faire comprendre à Mansour c'est aussi ce qu'il cherche à te faire comprendre.
En même temps je ne sais pas ce que tu cherches à faire sur ce projet. Juste comprendre comment cela marche ou récupérer aussi les données et les agréger avec d'autres ?
Est-ce que tu peux donner 2 ou 3 exemples de quelques lignes de quelque uns de ces fichiers sql ?
Ce que tu dis chercher à faire comprendre à Mansour c'est aussi ce qu'il cherche à te faire comprendre.
Adel Medine- Messages : 643
Points : 655
Date d'inscription : 09/09/2013
Re: Projet de dictionnaires arabes
Oui l'idée c'est d'utiliser les données et ajouter des choses prises ailleurs, faire un tout en un... Pour les fichier sql ils sont gros, je t'avais donné le lien il me semble, il est sur ce fil je crois... Sinon je t'en reparlerais plus tard inchâ-a Allâh. Ce n'est pas urgent...
Tu connais la technique OCR ça marche aussi pour l'arabe apparemment, on pourrait s'en servir pour numériser les dicos en pdf tombés dans le domaine public, non ?
Tes projets concernent les étymons ?
Tu connais la technique OCR ça marche aussi pour l'arabe apparemment, on pourrait s'en servir pour numériser les dicos en pdf tombés dans le domaine public, non ?
Tes projets concernent les étymons ?
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Re: Projet de dictionnaires arabes
Avec Adel, nous avons projeté de créer un nouveau type de dictionnaire sous "arbre ontologique". La section Etymon est le 2ème étage*. Exemple simple : avec l'étymon فص qui sera noyau du groupe de mot فصص فصل فصى فيصل etc., parce que le sens de فص se retrouve dans toute une série de mots. Les dérivations académiques viennent après, 3ème étage.
Quoique que tu produises (si ça arrivait un jour...) au niveau lexicographiques, je suis intéressé pour recueillir certaines datas, les verbes redoublés.
* 1er étage est le sens de chaque phonème (lettre).
Je viens de découvrir le sens précis de la lettre ض lettre inconnue (ou perdue) des hébreux. Comme quoi ce dictionnaire sera le plus précis jamais réalisé, et je ne suis pas sûr d'en voir sa complète réalisation, إن شاء الله.
Quoique que tu produises (si ça arrivait un jour...) au niveau lexicographiques, je suis intéressé pour recueillir certaines datas, les verbes redoublés.
* 1er étage est le sens de chaque phonème (lettre).
Je viens de découvrir le sens précis de la lettre ض lettre inconnue (ou perdue) des hébreux. Comme quoi ce dictionnaire sera le plus précis jamais réalisé, et je ne suis pas sûr d'en voir sa complète réalisation, إن شاء الله.
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2896
Points : 3587
Date d'inscription : 26/09/2013
Re: Projet de dictionnaires arabes
Et quand je dis le plus précis... Par curiosité, je viens de vérifier pour فص et son homonyme "Fesse", du latin Fissum (-um morphème grammatical), donc Fiss = fente. Exactement comme فص.
Le dictionnaire arabe comporte les plus vieux mots des hommes.
Le dictionnaire arabe comporte les plus vieux mots des hommes.
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2896
Points : 3587
Date d'inscription : 26/09/2013
Page 36 sur 90 • 1 ... 19 ... 35, 36, 37 ... 63 ... 90
Sujets similaires
» قاموس البحث العلميّ / Tous types de dictionnaires arabes en ligne ou à télécharger
» De la synonymie à la traduction ou comment améliorer les dictionnaires bilingues arabes
» Littérature arabe : livres / Arabic Literature: books
» Dictionnaires / معجم / dictionaries
» Dictionnaires latins / قواميس لاتينية / Latin dictionaries
» De la synonymie à la traduction ou comment améliorer les dictionnaires bilingues arabes
» Littérature arabe : livres / Arabic Literature: books
» Dictionnaires / معجم / dictionaries
» Dictionnaires latins / قواميس لاتينية / Latin dictionaries
Page 36 sur 90
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|