Projet de dictionnaires arabes
4 participants
Page 53 sur 90
Page 53 sur 90 • 1 ... 28 ... 52, 53, 54 ... 71 ... 90
Re: Projet de dictionnaires arabes
Le fichier texte est difficile dans le sens où il est à plat, il n'y a pas de séparateurs de mots prévus. Si tu en trouves (des séparateurs indiquant le passage d'un mot à une autre) cela m'intéresse.
Pour le xml, il faut télécharger autant de fichiers que de lettres ? Tu n'as pas un zip qui contient l'ensemble ?
Pour le xml, il faut télécharger autant de fichiers que de lettres ? Tu n'as pas un zip qui contient l'ensemble ?
Adel Medine- Messages : 643
Points : 655
Date d'inscription : 09/09/2013
Re: Projet de dictionnaires arabes
Ok mais il va reconnaitre les entrées et les définitions ? Il va savoir lister tous les mots avec leur définition ?Adel Medine a écrit:Ok je vais regarder.
Le xml ou texte ne pose pas de problème. Comme je te l'ai dis sql server fournit un service d'import/export de données.
Il n'y a aucune programmation à faire sauf si besoin de transformations spéciales. Tout se fait via leur logiciel(ssis pour sql server intégration service) tu sélectionnes ton répertoire où il y a des fichiers xml/texte et tu fournis juste ta source de destination (tables, fichier excel etc..) c'est un wizard qui te fait directement les propositions possibles !
Car les entrées ne sont pas repérées par un signe particulier c'est pour cela que je pose la question.
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Re: Projet de dictionnaires arabes
Nos messages se sont croisés.Adel Medine a écrit:Le fichier texte est difficile dans le sens où il est à plat, il n'y a pas de séparateurs de mots prévus. Si tu en trouves (des séparateurs indiquant le passage d'un mot à une autre) cela m'intéresse.
Pour le xml, il faut télécharger autant de fichiers que de lettres ? Tu n'as pas un zip qui contient l'ensemble ?
Ah tu me rassures c'est bien ce qui me semblait, c'est un problème que les entrées ne soient pas repérées par un signe particulier (séparateur pour rependre ton terme).
Et oui justement c'est une des choses que j'ai cherché à repérer et c'est dommage ils n'y ont pas pensé du coup j’étais en train de regarder si il n'y avait pas une certaine logique dans l’organisation qu'on pourrait utiliser par programme pour extraire les données.
...
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Re: Projet de dictionnaires arabes
Justement c'est ce que je t'avais expliqué, c'est un problème qu'il y ait plusieurs fichiers, je t'avais répondu ça :Adel Medine a écrit:
Pour le xml, il faut télécharger autant de fichiers que de lettres ? Tu n'as pas un zip qui contient l'ensemble ?
Ibn Nacer a écrit:Je n'ai pas connaissance d'un fichier sql hélas (on pourrait peut-être le faire d'ailleurs inchâ-a Allâh). Il y a bien le format XML mais il y a plusieurs fichiers, un pour chaque entrée ce qui je crois va poser problème ! Car là ça risque d'être long.
On les trouve dans ce site : [url=http://www.perseus.tufts.edu/hopper/collection?collection=Perseus%3Acorpus%3Aperseus%2Cwork%2CLane%2C An Arabic-English Lexicon]http://www.perseus.tufts.edu/hopper/collection?collection=Perseus%3Acorpus%3Aperseus%2Cwork%2CLane%2C%20An%20Arabic-English%20Lexicon[/url]
Regarde tu as là les racines commençants par b et en bas tu peux cliquer sur XML.
Ce n'est donc pas pratique du tout... Ce serait peut-être mieux le fichier texte qu'on trouve ici (télécharge la version 1.1).
Sinon peut-être avec des requêtes directes sur le site ?
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Re: Projet de dictionnaires arabes
Je ne sais pas si on regarde le même xml mais celui que je regarde c'est un par page html. Difficilement exploitable.
Il n'y a pas un fichier xml mais pour chaque lettre distincte. Après il faudra encore voir nos séparateurs/balises xml.
Il n'y a pas un fichier xml mais pour chaque lettre distincte. Après il faudra encore voir nos séparateurs/balises xml.
Adel Medine- Messages : 643
Points : 655
Date d'inscription : 09/09/2013
Page 53 sur 90 • 1 ... 28 ... 52, 53, 54 ... 71 ... 90
Sujets similaires
» قاموس البحث العلميّ / Tous types de dictionnaires arabes en ligne ou à télécharger
» De la synonymie à la traduction ou comment améliorer les dictionnaires bilingues arabes
» Littérature arabe : livres / Arabic Literature: books
» Dictionnaires / معجم / dictionaries
» Dictionnaires latins / قواميس لاتينية / Latin dictionaries
» De la synonymie à la traduction ou comment améliorer les dictionnaires bilingues arabes
» Littérature arabe : livres / Arabic Literature: books
» Dictionnaires / معجم / dictionaries
» Dictionnaires latins / قواميس لاتينية / Latin dictionaries
Page 53 sur 90
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|