Le latin et ses origines sémitiques
Apprendre les langues arabe et française :: Philologie / عِلْمُ فقه اللُّغَةِ / Philology :: La parole / الخِطَاب / The Word :: étymologie de la langue arabe / أصل الكلمة اللغة العربية / etymology of Arabic / etimología árabe
Page 6 sur 6 • 1, 2, 3, 4, 5, 6
Origine sémitique du terme Torrent
Selon le CNRTL du latin torrens et pour sens ce qui se répand avec une abondance extraordinaire, de torrere « dessécher ». Difficile de comprendre comment on passage du torrent à dessécher, probablement comment un lit de rivière se gonfle subitement charriant énormément d'eau après une tempête.
De l'arabe طرء :
- طَرَأَ عَلَيْهِمْ : Il est venu à eux d'un lieu, ou d'un lieu éloigné, à l'improviste, ou d'un autre pays, ou territoire, ou ville, ou autre chose du même genre, ou il est venu à eux à leur insu, ou il est venu à eux d'une clairière, ou d'une vaste étendue.
- طُرْآنِىٌّ épithète appliquée à un pigeon, (et à un événement, dont on ne sait d'où il vient.
- طَرُؤَ : elle était (une chose) ou est devenue fraiche, juteuse ou humide.
De l'hébreu טְרִי et טְרָא desquels la lettre suffixée est également le ء arabe : jeter, couler, gicler, faire couler.
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 3032
Points : 3751
Date d'inscription : 26/09/2013
Origine sémitique du terme Parfum
Selon le CNRTL qui nous donne peu d'information, il s'agit dès le 16ème siècle d'exhalaison, d'odeur.
Ce terme est fait de 2 étymons sémitiques, du latin per- et fumus.
Per
Le p est à l'origine un b labial et sémitique. Nous avons donc l'étymon BR signifiant transiter.
En hébreu et araméen, il exprime l'idée du fils, celui qui va recevoir de son père, et en arabe, il désignera la piété filial, et par extension, la piété dans le sens de reconnaissance, d'où l'attribut donné à Jésus, Bar Allah, fils de Dieu.
La racine עבר et l'étymon בר BR pour former le sens de עִברִית hébreu, racine signifiant traverser, transiter tout comme en arabe عبر.
Le terme בְרִיתִ Brit qui est traduit par tradition, ce qui transite de génération en génération, l'alliance qu'a faite Abraham avec Dieu.
Fumare
Nous avons le nom latin fumus et la racine fum qui en latin indique la fumée et particulièrement ce qui est exhalé : dans la médecine ancienne, « expiration » du corps qui produit des émotions, des rêves, de la paresse, etc. ; plus tard surtout des fumées ou des vapeurs qui montent à la tête et affectent les sens avec une qualité narcotique ou étouffante.
Nous avons donc le terme hébraïque פֶּה (Fé) et arabe فَم (Fam), la bouche, ce qui exhale une odeur.
Voilà encore démontré la fantaisie inventée au 19ème siècle, la langue source des langues européennes dite Proto-Indo-Européenne (PIE), qui nous donne une origine pour per- traverser, transiter sans préciser qu'il s'agit d'un étymon sémitique, et pire ici pour fumus un terme inventé dheu- (1) "poussière, vapeur, fumée."
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 3032
Points : 3751
Date d'inscription : 26/09/2013
Origine sémitique du terme Lever
Selon le CNRTL du latin levare « alléger, soulager, soulever, élever en l'air ».
Phonétiquement, le v peut provenir soit du w (ou) sémitique, parfois du b, mais ici il provient du f sémitique.
Le champ sémantique de ce verbe et étymon لفّ traite de ce qui vient en couche successive, par recouvrement, comme un enveloppe. Voir le sujet sur l'étude de cet étymon ici.
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 3032
Points : 3751
Date d'inscription : 26/09/2013
Origine sémitique du terme Fruit
Selon le CNRTL du latin fructus mais donnant également frutti.
Ce terme nous viendrait du sens donner à un fleuve célèbre, l'Euphrate :
En hébreu פְּרָת Euphrates et il a pour sens ce qui est de caractère fructueux, fécond, le fruit de quelque chose. Rappelons que c'est dans cette région qu'est née l'agriculture, grâce à ce fleuve.
En arabe, le nom de ce fleuve est الفُرَاتُ Al Furaat, et de sa racine فرت dont l'un de ses sens signifie sucrée, douceur.
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 3032
Points : 3751
Date d'inscription : 26/09/2013
Page 6 sur 6 • 1, 2, 3, 4, 5, 6
» Les noms des dents en grec, en latin et en français : de l'Antiquité à la Renaissance / How teeth have been named from Antiquity to Renaissance in Greek, Latin, and French
» Les origines du langage
» Origines du mot comptabilité
» Les langues sémitiques
Apprendre les langues arabe et française :: Philologie / عِلْمُ فقه اللُّغَةِ / Philology :: La parole / الخِطَاب / The Word :: étymologie de la langue arabe / أصل الكلمة اللغة العربية / etymology of Arabic / etimología árabe