Projet de dictionnaires arabes

Page 1 sur 90 1, 2, 3 ... 45 ... 90  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Projet de dictionnaires arabes

Message par Ibn Nacer le Ven 27 Déc - 17:06

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته


On en a parlé avec Adel, il faudrait aussi ouvrir une section "dictionnaire" avec un fil épinglé contenant la liste des racines et un fil pour chaque racine qu'on ouvrirait chaque fois qu'on en aura la possibilité
-les transcriptions phonétiques sont modérées sur ce forum-. On peut je pense copier certains dico tombés dans le domaine public, ce serait une première chose minimum à laquelle on pourrait rajouter d'autres choses dont j'ai parlé dans l'autre fil
-les transcriptions phonétiques sont modérées sur ce forum-.

Ibn Nacer

Messages : 1947
Points : 2185
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

Re: Projet de dictionnaires arabes

Message par Adel Medine le Ven 27 Déc - 18:32

Salam

Oui, nous avions aussi discuté d'épingler un fil sur le vocabulaire de la grammaire.

Adel Medine

Messages : 644
Points : 656
Date d'inscription : 09/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Re: Projet de dictionnaires arabes

Message par منصور le Ven 27 Déc - 19:15

Vaste sujet celui du "dictionnaire" arabe. Pour utiliser un dictionnaire (papier) arabe, il nous faut un minimum de connaissance en Morphologie.

Vous voulez faire un dico sur ce forum ?? C'est un énorme travail. Voici plutôt : http://ejtaal.net/

Les frères réunissent tous les dicos libre de droit. Il y a plusieurs langues, dont le Kazimirsky.

Rappelons que le dico de Kazimirsky est assez mauvais, superficiel, mais bien fourni, parfois plus que le Lane's Lexicon. Ce dernier reste le meilleur, avec une bonne approche morphologique.

Les frères du site Ejtaal ont besoin d'aide pour finir ce projet de concordance (de dicos) ; dites-moi si vous être prêt à aider. Ici ou là, le travail est énorme ; qu'Allah les soutiennent !

Au-delà des dicos, et donc de la morphologie, il y a l'étymologie. C'est comme les dicos, de la sémantique. Voici deux docs :

1

2

Ce sont des recherches linguistiques. On doit réorganiser ce travail, le compléter et le corriger. C'est le type de recherche que Adil aime. Le résultat devrait proposer une nouvelle approche lexicale de l'arabe (par étymon base 2).
avatar
منصور

Messages : 2465
Points : 2981
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Re: Projet de dictionnaires arabes

Message par منصور le Ven 27 Déc - 19:29

Les termes de la grammaire arabe :

http://arabeclassique.forumactif.com/t1281-termes-techniques-grammaticaux-arabes-arabic-grammatical-terms

---

Concernant un dico sur ce forum, il y a la section mot-à-mot. Le travail est déjà commencé en fait. Il y a aussi la section "verbe" avec des sujets prenant une racine, et donnant tous ses dérivés (ex. : عرف , علم etc.).
avatar
منصور

Messages : 2465
Points : 2981
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Re: Projet de dictionnaires arabes

Message par Ibn Nacer le Ven 27 Déc - 20:51

منصور a écrit:Vaste sujet celui du "dictionnaire" arabe. Pour utiliser un dictionnaire (papier) arabe, il nous faut un minimum de connaissance en Morphologie.

Vous voulez faire un dico sur ce forum ?? C'est un énorme travail. Voici plutôt : http://ejtaal.net/

Les frères réunissent tous les dicos libre de droit. Il y a plusieurs langues, dont le Kazimirsky.

Rappelons que le dico de Kazimirsky est assez mauvais, superficiel, mais bien fourni, parfois plus que le Lane's Lexicon. Ce dernier reste le meilleur, avec une bonne approche morphologique.

Les frères du site Ejtaal ont besoin d'aide pour finir ce projet de concordance (de dicos) ; dites-moi si vous être prêt à aider. Ici ou là, le travail est énorme ; qu'Allah les soutiennent !
Oui justement je connais ce site mais c'est vrai que je n'avais pas remarqué qu'ils avaient ajouté le Kazimirsky. Par contre j'ai un doute comme quoi tous ces dicos soient libres de droit par exemple le Hans Wehr est récent me semble-t-il.

Sinon oui le Lane's Lexicon est plus complet, plus détaillé... Il faudra indiquer un lien vers ce dico pour chaque racine
-les transcriptions phonétiques sont modérées sur ce forum-.

منصور a écrit:

Les frères du site Ejtaal ont besoin d'aide pour finir ce projet de concordance (de dicos) ; dites-moi si vous être prêt à aider. Ici ou là, le travail est énorme ; qu'Allah les soutiennent !
Je suppose qu'il s'agit de la concordance entre les racines et les pages où elles sont situées, oui j'ai justement une des raisons de ce projet : pouvoir aller rapidement à la racine souhaitée en un minimum de clics...

L'un n’empêche pas l'autre pour chaque racine qu'on entre on peut préciser la page.

Mais il y a d'autres intérêts en fait :
- Je pensais à une version "texte" et non à une version scannée. Certains l'on fait avec d'autres livres d'ailleurs cela a été fait pour  Lane's Lexicon.
- L'idée aussi c'est qu'à chaque fois qu'on fait une recherche pour un mot je trouve dommage de ne pas mettre cela quelque part, en fait chaque fois qu'on cherche un mot on pourrait aussi en profiter pour poster dans le fil correspondant la racine.
- On peut ajouter des tas de choses et en discuter...


-les transcriptions phonétiques sont modérées sur ce forum-

Ibn Nacer

Messages : 1947
Points : 2185
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

Re: Projet de dictionnaires arabes

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 1 sur 90 1, 2, 3 ... 45 ... 90  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum