Apprendre les langues arabe et française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment : -21%
LEGO® Icons 10329 Les Plantes Miniatures, ...
Voir le deal
39.59 €

Lorena

5 participants

Page 65 sur 125 Précédent  1 ... 34 ... 64, 65, 66 ... 95 ... 125  Suivant

Aller en bas

tome - Lorena - Page 65 Empty Re: Lorena

Message par Lorena4 Sam 28 Sep - 17:56


 نَحْنُ لَا نَذْهَبُ إلى السُوقِ كُلَّ يَوْمٍ



C'est une phrase nominale
نَحْنُ : ضمير منفصل مبني عاى الضمة في محل رفع مبتدأ

لَا نَذْهَبُ إلى السُوقِ كُلَّ يَوْمٍ : خبر في محل رفع

C'est une phrase verbale.
لَا: particule de la négation qui n'influence pas la déclinaison.

نَذْهَبُ : فعل مضارع مرفوع بالضمة

فاعل : ضمير مستتر في محل رفع

إلى السُوقِ كُلَّ يَوْمٍ: complément circonstanciel

 إلى السُوقِ: جار ومجرور في محل نصب  متعلق ب(نذهب
  كُلَّ يَوْمٍ: إضافة في محل نصب

كل: Il ressemble a un ظرف الزمان donc il est منصوب, il est مضاف

يَوْمٍ: اسم مجرور مضاف إليه



Lorena4

Messages : 334
Points : 338
Date d'inscription : 07/08/2013

Revenir en haut Aller en bas

tome - Lorena - Page 65 Empty Re: Lorena

Message par Lorena4 Sam 28 Sep - 19:16

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته




أَتَقْرَأْنَ هَذِهِ المَجَلَّةَ يا أَخَواتُ؟:



C'est une phrase verbale:
أَ: particule interrogative 

تَقْرَأْنَ : فعل مضارع 

هَذِهِ المَجَلَّةَ : groupe nominal en position de مفعول به, le noyau du groupe est هَذِهِ
هَذِهِ: اسم إشارة مبني على كسرة في محل نصب مفعول به  

المَجَلَّةَ: بدل منصوب
يا  : حرف النِّداء مبني على سكون 
أَخَواتُ:المنادى مرفوع فاعل 



( je suis vraiment pas sure de ce que j'ai dis sur le مفعول به)
 

Lorena4

Messages : 334
Points : 338
Date d'inscription : 07/08/2013

Revenir en haut Aller en bas

tome - Lorena - Page 65 Empty Re: Lorena

Message par منصور Sam 28 Sep - 21:37

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته


Bien !


أتسمعن الأخبارَ من الإذاعةِ كُلَّ يَوْمٍ ؟

C'est une phrase verbale
أ: particule interrogative qui n'influe pas sur la déclinaison
تسمعن : فعل مضارع :
فاعل: ضمير مستتر في محل رفع

الأخبارَ من الإذاعةِ كُلَّ يَوْمٍ : proposition qui donne des précisions sur le verbe, en position de نصب
من الإذاعةِ كُلَّ يَوْمٍ: groupe complément circonstanciel

الأخبارَ : مفعول به منصوب
من الإذاعةِ:  جار ومجرور في محل نصب.
La شبه الجملة est متعلق à الأخبارَ
كُلَّ يَوْمٍ : c'est un complément de temps du verbe, appelé مَفْعُولٌ فِيْهِ
إضافة في محل نصب Il n'est pas en position de l'accusatif, mais accusativé (مَنْصُوب) en tant que Complément du verbe.
كُلَّ : C'est le noyau. (Il fonctionne comme) vient comme pronom et prend la fonction du ظرف الزمان avec le mot "jour", il est منصوب mais il est aussi مضاف
يَوْمٍ : مضاف إليه مجرور


نَحْنُ لَا نَذْهَبُ إلى السُوقِ كُلَّ يَوْمٍ

C'est une phrase nominale.  >>> Où est le Sujet et où est le Prédicat ?

نَحْنُ : ضمير منفصل مبني عاى الضمة في محل رفع مبتدأ

لَا نَذْهَبُ إلى السُوقِ كُلَّ يَوْمٍ : خبر في محل رفع

C'est le Prédicat..
C'est une phrase verbale en position du Nominatif.
لَا: particule de la négation qui n'influence pas la déclinaison.

نَذْهَبُ : فعل مضارع مرفوع بالضمة

فاعل : ضمير مستتر في محل رفع

إلى السُوقِ

كُلَّ يَوْمٍ: complément circonstanciel comme le cas précédent, مَفْعُولٌ فِيْهِ.  كُلَّ يَوْمٍ: إضافة في محل نصب
كل: Il ressemble a un ظرف الزمان donc il est منصوب, il est مضاف. Même explication que l'analyse précédente.
يَوْمٍ: اسم مجرور مضاف إليه

إلى السُوقِ: جار ومجرور في محل نصب  متعلق ب(نذهب
Le relation entre une simili-phrase et un verbe ne s'appelle pas Accusatif.


أَتَقْرَأْنَ هَذِهِ المَجَلَّةَ يا أَخَواتُ ؟

C'est une phrase verbale:
أَ: particule interrogative

تَقْرَأْنَ : فعل مضارع ......

هَذِهِ المَجَلَّةَ : groupe nominal en position de مفعول به, le noyau du groupe est هَذِهِ
هَذِهِ: اسم إشارة مبني على كسرة في محل نصب مفعول به  
.المَجَلَّةَ: بدل منصوب
Précise qu'il peut être également صِفَةٌ
يا  : حرف النِّداء مبني على سكون
أَخَواتُ:المنادى مرفوع فاعل

Comment présenter le pronom féminin 3ème pers du pluriel, au présent  :

فعل مضارع مبني على السكون لاتصاله بنون النسوة في محل رفع




Prête pour le leçon suivante !


Dernière édition par منصور le Dim 29 Sep - 5:33, édité 1 fois
منصور
منصور

Messages : 2735
Points : 3362
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

tome - Lorena - Page 65 Empty Re: Lorena

Message par Lorena4 Sam 28 Sep - 22:27

بارك الله فيك  pour la correction, je suis prete pour la leçon suivante mais il me manque deux analyses, désolé d'avoir tardé pour les faire, je l'ai fais maintenant 

Lorena4

Messages : 334
Points : 338
Date d'inscription : 07/08/2013

Revenir en haut Aller en bas

tome - Lorena - Page 65 Empty Re: Lorena

Message par Lorena4 Sam 28 Sep - 22:32

enfin,si ça vous dérange pas et par contre j'ai pas compris une chose ici:


C'est une phrase nominale.  >>> Où est le Sujet et où est le Prédicat ?

نَحْنُ : ضمير منفصل مبني عاى الضمة في محل رفع مبتدأ

لَا نَذْهَبُ إلى السُوقِ كُلَّ يَوْمٍ : خبر في محل رفع


Je l'ai dis non? (en rose) 

Lorena4

Messages : 334
Points : 338
Date d'inscription : 07/08/2013

Revenir en haut Aller en bas

tome - Lorena - Page 65 Empty Re: Lorena

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 65 sur 125 Précédent  1 ... 34 ... 64, 65, 66 ... 95 ... 125  Suivant

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum