Qu'est-ce qu'une Racine et un Radical en arabe et en français ?

Aller en bas

Qu'est-ce qu'une Racine et un Radical en arabe et en français ?

Message par منصور le Dim 11 Mai - 15:29

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


Réflexion et comparaison des termes de la linguistique arabe ou française :

Une racine :




Le terme arabe جَذْر est un terme de la linguistique indiquant une extraction, et nous avons également أَصْل qui lui indique la base.

En arabe, une جَذْر est ce qui reste d'un mot lorsque tous les affixes -et voyelles- sont retirés (extraits) ; on parle alors de "nudité", exemple مُدَرِّس nous avons 1 affixe et 4 "affixes diacritiques" et 3 consonnes lourdes. La جَذْر est د ر س.

De ce point de vu, nous pourrions dire que nous avons là un Radical, et non une racine.
Le problème vient de la linguistique française ; les voyelles sont encore comprises comme faisant partie du Radical.
Exemple :  retranchement > re-tranche-ment et pour Radical Tranch. Le phonème AN est conservé dans le radical, comme s'il n'apportait aucun sens au mot en tant qu'affixe. Nous avons pourtant là aussi 3 consonnes lourdes T R Ch.



Liens :

Termes techniques grammaticaux arabes / Arabic grammatical terms

Syntaxe & Sémantique : La terminologie linguistique Problèmes épistémologiques, conceptuels et traductionnels

La linguistique dans la formation des traducteurs arabes
avatar
منصور

Messages : 2490
Points : 3006
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum