La lettre ة à la fin de certains participes/adjectifs...

Page 2 sur 2 Précédent  1, 2

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Re: La lettre ة à la fin de certains participes/adjectifs...

Message par Ibn Nacer le Sam 9 Jan - 0:03

Ibn Nacer a écrit:Comment faire la différence ? Ca pourrait être un sujet...

Dans ce que tu as posté ici clique ici le problème est évoqué :



A la fin il dit que la différence peut se faire d’après le contexte...

Dans ce livre ici il y plus de détails (dans le deuxième encadré) :

Un lien intéressant ici dans lequel il y a plusieurs exemples pour s'entrainer...

Ibn Nacer

Messages : 1946
Points : 2184
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

Re: La lettre ة à la fin de certains participes/adjectifs...

Message par Ibn Nacer le Mar 12 Jan - 21:25

Ibn Nacer a écrit:

Exemple :

- le participe actif حَافِل (cliquez) : abondant, copieux, rempli ou plein de... Et حَافِلَة (cliquez) qui peut être le féminin de حَافِل ou être un substantif avec un sens particulier : autobus, ‪autocar, tramway, wagon ...

Exemple de phrase : عَاشَ حَيَاةً حَافِلَةً بِالْمَسَرَّاتِ (ici حَافِلَة semble être le féminin de حَافِل).


Ceci est donc parfois trompeur, quand on cherche le sens de ce type de mot il faut faire attention à cela...
Peut-être un autre exemple :

ذَاكِرَة ---> avec le sens de "mémoire" ou ذَاكِرَة féminin de ذَاكِر (qui se souvient, qui rappelle, qui fait mention; qui prie Dieu, qui invoque le nom de Dieu)

Ibn Nacer

Messages : 1946
Points : 2184
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

Re: La lettre ة à la fin de certains participes/adjectifs...

Message par Ibn Nacer le Dim 20 Nov - 18:38

Ibn Nacer a écrit:السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


Il y a aussi le cas du المصدر الصناعي * par rapport à l'adjectif de relation féminin (الاسم المنسوب المؤنث).

Exemple : le mot إنْسَانِيَّة cela peut être le féminin de إنْسَانِيَّ qui est un adjectif de relation formé à partir du mot إنْسَان (être humain, humain...). Dans ce cas إنْسَانِيَّة signifie : "humaine, humanitaire...".

Et إنْسَانِيَّة peut être un مصدر صناعي dans ce cas il aurait le sens de "humanité, ensemble des caractéristiques humaines, ensemble des caractéristiques qui distinguent l’espèce humaine des autres espèces".

* Pour le المصدر الصناعي tu as posté ceci : clique ici.

PS : recherche Google sur la différence entre les deux : الفرق بين المصدر الصناعي والاسم المنسوب المؤنث

Je suis tombé sur un autre exemple : يَوْميَّة

يَوْميَّة [مفرد]: ج يوميَّات:
1 - اسم مؤنَّث منسوب إلى يَوْم: "عاملة يوميّة- جريدة يوميّة: تصدر كُلّ يوم".
2 - مصدر صناعيّ من يَوْم: أجر العامل اليوميّ "يعمل باليوميَّة".
3 - جَدْوَل لمجموع أيّام السَّنة وتواريخها "مفكِّرة يوميَّة" ° يَوْميَّة سفينة: سِجِلّ يسرد حوادث السفر وخطّ سَيْر السفينة.
• اليَوْميَّات:
1 - السِّجل الذي يُدوِّن فيه الشّخص انطباعاته يوميًّا، المذكِّرات التي يدوِّنها صاحبُها يومًا بعد يوم "دوَّن يوميّاته- يوميَّات طه حسين".
2 - تسجيل الأحداث اليوميّة من وجهة نظر أحد معاصريها، وتُعدّ من أهمّ مصادر الكتابة التَّاريخيّة العلميّة.


يَوْميّ [مفرد]:
1 - اسم منسوب إلى يَوْم: "عمل يوميّ" ° عامل يوميّ: يشتغل بأجر يوميّ- يَوْميًّا: كلّ يوم، في يوم
[ص:2523] واحد.
2 - عاديّ، مألوف، حادث أو واقع كلّ يوم "حياة يَوْميَّة".

Ibn Nacer

Messages : 1946
Points : 2184
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

Re: La lettre ة à la fin de certains participes/adjectifs...

Message par Ibn Nacer le Ven 27 Jan - 20:11

Un autre : اِخْتِصَارِيّ et اِخْتِصَارِيَّة.

Ibn Nacer

Messages : 1946
Points : 2184
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

Re: La lettre ة à la fin de certains participes/adjectifs...

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 2 sur 2 Précédent  1, 2

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum