Rana A Salman
3 participants
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
Page 3 sur 5
Page 3 sur 5 • 1, 2, 3, 4, 5
Re: Rana A Salman
I actually translated "un col" and I got the meaning, but I don't get the question itself "Y a-t-il" ?
-Elle est petite. "not sure".Try to answer : Qu'est-ce qui entoure la taille de la fille ?
Rana A Salman- Messages : 11
Points : 15
Date d'inscription : 23/02/2012
Des/de
Bonjour
I have a question , when do we use "Des/de", and what do they mean in English.
Thanks.
I have a question , when do we use "Des/de", and what do they mean in English.
Thanks.
Rana A Salman- Messages : 11
Points : 15
Date d'inscription : 23/02/2012
Re: Rana A Salman
What it seems to you : how is le col of this manteau ?Rana A Salman a écrit:I actually translated "un col" and I got the meaning, but I don't get the question itself "Y a-t-il" ?
Try to answer : Qu'est-ce qui entoure la taille de la fille ?
-Elle est petite. "not sure".
Take the srtucture of this question :
Qu'est-ce > que + est + ce
a. que = ما for object
b. être > for description
c. ce > demonstrative pronom. We direct the attention toward.
...qui entoure... subject+verb
a. qui > relative pronom. It take back the previous noun or pronom, here ce. very useful to introduce descriptions.
b. entourer > verb. See the meaning in mys last post.
So we have the simple question : Qu'est-ce ? = ما هذا ؟
But we add a complement to the subjet ce/هذا it's introduced by qui : Qu'est-ce (qui entoure la taille) ? The complement which had been introduced with qui it's only an option in the sentence. No need it to have a complete sentence : Qu'est-ce ? = complete sentence.
Answer to the question if you get it.
Exercice : ask me 5 questions to describe this man and his dress
Re: Rana A Salman
Rana A Salman a écrit:Bonjour
I have a question , when do we use "Des/de", and what do they mean in English.
Thanks.
Use your notebook for questions, or post the subjet in the French Section : تَعَلَّمُ اللُّغَةِ الفَرَنْسِيَّةِ
We have two meanings, depend the syntaxe of the sentence, and so, the meaning of the sentence.
نكرة = un (masc.) and une (fem.). For both plural we use des. Here the article indéfini.
But sometime, des is the mark of the إضافة : la chambre des enfants. In this case, we could deploy (its صرف) the article des : de + les. Here you see the article تعريف. Here the article défini.
Re: Rana A Salman
Okay, sorry.Admin a écrit:Rana A Salman a écrit:Bonjour
I have a question , when do we use "Des/de", and what do they mean in English.
Thanks.
Use your notebook for questions, or post the subjet in the French Section : تَعَلَّمُ اللُّغَةِ الفَرَنْسِيَّةِ
We have two meanings, depend the syntaxe of the sentence, and so, the meaning of the sentence.
نكرة = un (masc.) and une (fem.). For both plural we use des. Here the article indéfini.
But sometime, des is the mark of the إضافة : la chambre des enfants. In this case, we could deploy (its صرف) the article des : de + les. Here you see the article تعريف. Here the article défini.
Now I get it, but up there in the review my sentence was "Elle a des cheveux courts" and you said it can also be "Elle a de courts cheveux"Now why did you change the "des" into "de" when the two subjects are plural?
Rana A Salman- Messages : 11
Points : 15
Date d'inscription : 23/02/2012
Page 3 sur 5 • 1, 2, 3, 4, 5
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
Page 3 sur 5
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|