Apprendre les langues arabe et française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment :
Manga Spy x Family Tome 13 édition Collector : ...
Voir le deal
14.50 €

Adel Methode Medine

4 participants

Page 19 sur 126 Précédent  1 ... 11 ... 18, 19, 20 ... 72 ... 126  Suivant

Aller en bas

verbe - Adel Methode Medine - Page 19 Empty Re: Adel Methode Medine

Message par Adel Medine Jeu 10 Oct - 15:23

Je ne comprends pas de quoi tu parles. Fais attention aux Agents des verbes. Le principe est le même en français.
lol Je parle de la traduction de 

إلى   مكّة
ذهبت
هَا
أَنَّ
أظُنُّ
Je pensais au départ que tu répondais suite au message sur le départ au Maroc et que tu écrivais en arabe que le moment est venue que je partes (plutôt) à la Mecque. Alors qu'en fait c'est une phrase extraite du tome de médine lol

Je pensais que le verbe "aller" était conjugué au passé deuxième personne masculin( tu es partis) et que c'était déconnecté du pronom هَا que j'interprétais comme se référant à une idée  comme "la venue du moment ou l'idée" alors qu'en fait cela se réfère à aux conversations entre étudiants dans les leçons lol

Adel Medine

Messages : 643
Points : 655
Date d'inscription : 09/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

verbe - Adel Methode Medine - Page 19 Empty Re: Adel Methode Medine

Message par منصور Jeu 10 Oct - 15:50



Je pensais que le verbe "aller" était conjugué au passé deuxième personne masculin (tu es parti) et que c'était déconnecté du pronom هَا

On voit comme quoi la syntaxe est essentielle pour comprendre une phrase, surtout en arabe où beaucoup de lettres (voyelles) disparaissent.
منصور
منصور

Messages : 2850
Points : 3505
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

verbe - Adel Methode Medine - Page 19 Empty Re: Adel Methode Medine

Message par Adel Medine Ven 11 Oct - 12:58

Salam

Cette fois-ci il me semble que les relations syntaxiques et les déclinaisons sont correctes. 


   مكّة إلى
ذهبت
هَا
أَنَّ
أظُنُّ
مُتَعَلِّق
*
 
 
 
شِبْهُ جُمْلَة
Verbe + agent
Au nominatif
 
 
 
Phrase verbale
 
 
 
خبر أنّ
Position nominative
اسم أنّ
Position accusative
Particule mettant à l’accusatif 
مَصْدَرٍ تَأْوِيلُ
 
Phrase nominale en أَنّ
 
Position accusative
Verbe + agent au
nominatif
Phrase verbale - وأخواتها ظنّ



On voit comme quoi la syntaxe est essentielle pour comprendre une phrase, surtout en arabe où beaucoup de lettres (voyelles) disparaissent.
Oui ! Pour être sûr de bien comprendre justement, cela veut dire que dans un cas comme ici où le خبر أنّ  est une phrase verbale alors obligatoirement le verbe est conjugué à la personne auquel le اسم أنّ   se réfère ? Vu que l'ensemble peut-être substitué par un nom d'action cela semble logique. Mais l'agent, ou le pronom, n'intervient pas dans la construction du nom d'action en fait. Il vient le "définir" (son, sa, ses, vos, il, elle, etc..) 

Voici quelques essais pour "tester" la syntaxe et me débroussailler un peu le sujet en essayant d'avoir une phrase verbale comme خبر أنّ  dont l'agent n'est pas celui désigné par le اسم أنّ  comme dans أظُنُّ أَنَّهَا ذهبت إلى مكّة


Essai d'un dialogue (avec plus ou moins d'inspirations et tiré par les cheveux) :



أظُنُّ أَنَّ الشجرة قطعه
Je pense/crois que l'arbre il l'a coupé. 


أظُنُّ أَنَّهَا ما  قطعه
Je pense/crois qu'il ne l'a pas coupé.
Ou alors il faudrait redoubler le أنَّ ?


أظُنُّ أَنَّ الشجرة أَنَّ  قطعه

Je pense/crois que l'arbre qu'il ne l'a pas coupé


أظُنُّ أَنَّهَا  أَنَّ ما  قطعه

Je pense/crois que lui il ne l'a pas coupé.

Adel Medine

Messages : 643
Points : 655
Date d'inscription : 09/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

verbe - Adel Methode Medine - Page 19 Empty Re: Adel Methode Medine

Message par Adel Medine Ven 11 Oct - 14:42

J'ai remarqué aussi que c'est après la leçon 11 que le nombre de lectures du cours à le plus largement chuté. Bien entendu il faut relativiser/pondérer car pas sûr que se soit un chiffre indiquant une lecture unique par un utilisateur unique. C'est comme avoir perdu 1 tiers des étudiants/lectures.

Il y a peut-être un cap/problème à franchir à ce stade d'apprentissage et qui mériterait un soutien, une motivation ou un moyen supplémentaire ? 

verbe - Adel Methode Medine - Page 19 Partie15

Adel Medine

Messages : 643
Points : 655
Date d'inscription : 09/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

verbe - Adel Methode Medine - Page 19 Empty Re: Adel Methode Medine

Message par منصور Ven 11 Oct - 19:18

Salam


Pour être sûr de bien comprendre justement, cela veut dire que dans un cas comme ici où le خبر أنّ  est une phrase verbale alors obligatoirement le verbe est conjugué à la personne auquel le اسم أنّ   se réfère ?

Qu'est-ce qu'un مبتدأ et surtout un خبر ? Un Prédicat est un attribut pour le Sujet. Dans le cas d'une phrase en إنّ le Sujet est POINTé (voir le sens de نصب) et le Prédicat reste un Prédicat, c'est à dire Attribut (attribué au Sujet).

REVOIS la leçon 1 Tome II comme je te l'avais conseillé.




Ton tableau est correct, sauf que إلى المكة n'est pas un infinitif. Il n'est pas تأويل مصدر.




S'il y a un écart dans le suivi et fréquentation des leçons, c'est qu'il y a 6 mois entre la traduction de la leçon 11 et 12.
منصور
منصور

Messages : 2850
Points : 3505
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

verbe - Adel Methode Medine - Page 19 Empty Re: Adel Methode Medine

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 19 sur 126 Précédent  1 ... 11 ... 18, 19, 20 ... 72 ... 126  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum