Apprendre les langues arabe et française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le deal à ne pas rater :
Fnac : 2 jeux de société achetés = le 3ème offert (le moins cher)
Voir le deal

The English and its Semitic origin

Page 4 sur 5 Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant

Aller en bas

The English and its Semitic origin - Page 4 Empty Semitic origin of Tall

Message par منصور Dim 21 Jan - 21:38

Tall



According to etymonline : "having a relatively great stature, high in proportion to breadth," 1520s, originally of persons; by 1540s of things, probably from otherwise obsolete Middle English tal "handsome, good-looking;" also "valiant," from Old English getæl "prompt, active," from Germanic *(ge)-tala- (source also of Old High German gi-zal "quick," Gothic un-tals "indocile???").
The sense of "being of more than average height (and slim in proportion to height)" probably evolved out of earlier meanings "brave, valiant, seemly, proper" (c. 1400), "attractive, handsome" (late 14c.), also "large, big" (mid-14c.), as sometimes in Modern English, colloquially.


We see here, there is no PIE origin. For sure, again, these linguists couldn't recognize the difference between the 2 semitic T : ت, in hebrew ת, and the emphatic one ط, in hebrew ט.

Both in hebrew and arabic, the root طل or טל share the meaning of something overcoming on something. In arabic, it took also the meaning of Tall, Imposing, domination, impressive, long, about stature, see for more details here.

طَلٌّ : goodly, good, beautiful, and pleasing.

طَلَلٌ : The جِلَال [or deck] of a ship or boat, the covering thereof, which is like the roof of a house or chamber.

طَلَالَةٌ : A good, goodly, state, condition, and a beautiful aspect, appearance, mien, guise.

فَرَسٌ حَسَنُ الطَّلَالَةِ :[A horse goodly, or beautiful,] in what is high, elevated, of his frame, make.

______________________________________________________




Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور
منصور

Messages : 2927
Points : 3628
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

The English and its Semitic origin - Page 4 Empty Semitic origin of Rich and Reach

Message par منصور Lun 5 Fév - 22:06

Rich and Reach


According to Etymonline : Rich Old English rice "strong, powerful; great, mighty; of high rank" (senses now obsolete), in later Old English "wealthy;" from Proto-Germanic *rikijaz (source also of Old Norse rikr, Swedish rik, Danish rig, Old Frisian rike "wealthy, mighty," Dutch rijk, Old High German rihhi "ruler, powerful, rich," German reich "rich," Gothic reiks "ruler, powerful, rich"), borrowed from a Celtic source akin to Gaulish *rix, Old Irish ri (genitive rig) "king," from Proto-Celtic *rix, from PIE root *reg- "move in a straight line," with derivatives meaning "to direct in a straight line," thus "to lead, rule" (compare rex). Or simply for the french Riche.

The most serious is this: to lead, rule, the head of a social and political group.

And about Reach, le Etymonline : Middle English rēchen, from Old English ræcan, reccan "to reach out, stretch or extend outward, hold forth, extend in continuity or scope," also "to succeed in touching, succeed in striking;" also "to address, speak to," also "to offer, present, give, grant."

This is proposed to be from Proto-West Germanic *raikejanan "stretch out the hand" (source also of Old Frisian reka "to give, pay," Middle Dutch reken, reiken, Old High German reihhen, reichen "give, reach out, get," Dutch reiken,  German reichen "to reach, to pass, to hand, to give; to be sufficient"), from Proto-Germanic *raikijanau, which is probably from PIE root *reig- "to stretch, stretch out, be stretched; be stiff."

It's about to reach the upper part of something.



The semitic meaning give more information :

רֹאשׁ (rosh) : head.

رأَس (ras) : head. a substantive, about the upper part of the body. The root carries the meaning of an elevated place. See also رس.

Here the beginning of the Torah :


Genesis 1.1
בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ
In the beginning, Elohim created the Skies and the earth.


Here the exegesis, Reshit is the summit, the Top, so the end of the world will be in the very bottom.
It is not about begining, the translations beeing always corruptions.


Dernière édition par منصور le Jeu 4 Avr - 1:45, édité 1 fois

______________________________________________________




Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور
منصور

Messages : 2927
Points : 3628
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

The English and its Semitic origin - Page 4 Empty Semitic origin of Wed

Message par منصور Sam 10 Fév - 17:19

Wed


According to Etymonline : "to pledge oneself, covenant to do something, vow; betroth, marry," also "unite (two other people) in a marriage, conduct the marriage ceremony," from Proto-Germanic *wadja (source also of Old Norse veðja, Danish vedde "to bet, wager," Old Frisian weddia "to promise," Gothic ga-wadjon "to betroth"), from PIE root *wadh- (1) "to pledge, to redeem a pledge".

The semitic :

وُدٌّ : to love.

This also the etymology of the name David דָוִד دَاوُود Daawwd. And also one of the oldest divinity reported in the Qur'an :


[71.23]

وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا
And said, 'Never leave your gods and never leave Wadd or Suwa' or Yaghuth and Ya'uq and Nasr.



The hypothesis of PIE root wadh "to pledge, to redeem a pledge" could be related to a anciant God too and people relation with it.

______________________________________________________




Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور
منصور

Messages : 2927
Points : 3628
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

The English and its Semitic origin - Page 4 Empty Semitic origin of Face

Message par منصور Mar 28 Mai - 1:53

Face 

According etymonline, it came from french Face from classic latin facies with the semanticl field of portrait, distinctive signs of someone or something.

Let’s look at the morphosemantic clues:

We have the Semitic archetype ف which is the sem of the spacing, of the gap, as in the term فتح (open) which is the action of separating to allow entry, the noun from Surah Fatihah, the Opening. This same archetype for the term mouth in Hebrew and Arabic فَم, which allows one to open up.
The archetype ص (emphatic s) indicates the integrity of a thing, a thing of the same nature and origin.
With these two letters we have the semantic field: something with separation.

فَصَّهُ : He separated it.
The noun فَصٌّ : A joint, or place of separation between two parts of an animal.
فَصٌّ : The point upon which a thing, or an affair, turns, or hinges, or the point in which it is distinguished, or discriminated, from other things.
خَاتَمٌ مُفَصَّصٌ : A ring, or signet, having a فَصّ set in it.


Is the term Face borrowed directly from a Semitic language? Or do Arabic and Latin take from a source composed of the same archetypes? The certainty is that Hebrew and Arabic have preserved the phones, and their language, dating back several thousand years, and Latin culture has constantly been linked to the territories of the eastern Mediterranean.

More details étymon فص.

______________________________________________________




Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور
منصور

Messages : 2927
Points : 3628
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

The English and its Semitic origin - Page 4 Empty Semitic origin of Foot

Message par منصور Mer 31 Juil - 4:00

Foot 

According etymonline : Old English fot "foot," from Proto-Germanic *fōts (source also of Old Frisian fot, Old Saxon fot, Old Norse fotr, Danish fod, Swedish fot, Dutch voet, Old High German fuoz, German Fuß, Gothic fotus "foot"), from PIE root *ped- "foot."

We see here the original P turning to F, and the D turning to T.

The semantic field of this Indo-European etymon PD is displacement, just like the Arabic etymon still today بد, and its archetyp B which expresses an engagement and the archetyp D bringing the meaning of an extension, a path, a way, thus :

بدأ means to start, to engage in something ;
بدو or بده, and the word beduin بدوي nomadic people who move around ;
بدّ about legs ;
عبد with etyma BD, about listening and taking the path, see Obey.

Did the Semites borrow the etymon BD from the Indo-Europeans or did the Semitic etymon BD enter Europe and India at different times, over thousands of years? I'm from the ones whom don't believe in this indo-european language myth, built by antisemitic people.

______________________________________________________




Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور
منصور

Messages : 2927
Points : 3628
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

The English and its Semitic origin - Page 4 Empty Re: The English and its Semitic origin

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 4 sur 5 Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum