Apprendre les langues arabe et française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-39%
Le deal à ne pas rater :
Ordinateur portable ASUS Chromebook Vibe CX34 Flip
399 € 649 €
Voir le deal

طالِبَة

2 participants

Page 4 sur 20 Précédent  1, 2, 3, 4, 5 ... 12 ... 20  Suivant

Aller en bas

طالِبَة - Page 4 Empty Re: طالِبَة

Message par طالِبَة Dim 17 Aoû - 20:46

C'est bien le type de phrase qu'il est demandé de construire : بَيْتُ مَنْ هَذَا ؟Alors ? Tu vois une explication à cette ضَمَّة isolée, et non un تَنْوِين ?

En fait, je ne sais pas. C´est peut être pareil avec l´annexion. Le  مضاف  est défini par sa position
, donc elle ne nécessite pas d’article le déterminant. Peut-on faire  le même raisonnement dans ce cas aussi ?

طالِبَة

Messages : 54
Points : 62
Date d'inscription : 11/08/2014

Revenir en haut Aller en bas

طالِبَة - Page 4 Empty Re: طالِبَة

Message par منصور Dim 17 Aoû - 21:14

طالِبَة a écrit:

Le nom portant la marque du cas génitif est appelé مَجْرُور. Tu reconnais son schème et sa racine ? Alors tu comprends le sens précis.

La racine de ce mot est جرر  et le schème مَفْعُول. 
 
Ce que j´ai trouvé dans le dictionnnaire arabe  sur le schème dont on parle:
- force
 -degré d'efficacité de qqch 
- effet 
- résultat d'une action

Oui !

De quel dictionnaire s'agit-il ? Je ne comprends pas le rapport avec le mot étudier جرر.

Comme tu le vois, ce mot comprend 2 corps de lettre ج et ر alors que les verbes arabes sont de 3 lettres. Ces verbes sont dit "verbe redoublé" car on place une شَدَّة sur le seconde, ce qui nous donne 3 lettres.



Et sur la racine جرر


Regarde bien le mot : جَرَّرَ il y a 4 lettres ج ر ر ر.
Je t'ai parlé de la forme II du verbe, la forme factitive (faire faire à qqc ou qqu), et bien, avec جَرَّ nous avons la forme basique, Forme I, et avec جَرَّر nous avons la forme II.





   
C'est bien le type de phrase qu'il est demandé de construire : بَيْتُ مَنْ هَذَا ؟
Alors ? Tu vois une explication à cette ضَمَّة isolée, et non un تَنْوِين ?

En fait, je ne sais pas. C´est peut être pareil avec l´annexion. Le  مضاف  est défini par sa position
, donc elle ne nécessite pas d’article le déterminant. Peut-on faire  le même raisonnement dans ce cas aussi ?


Très bien ! La déclinaison est une information très importante dans le sens d'une phrase.

Deux unités sémantiques : بَيْتُ مَنْ | هَذَا

Dans une phrase nominale, tout est au nominatif
,  le مُبْتَدَأ comme le خَبَر. Dans la 1ère partie, nous identifions le nominatif car la ضَمَّة est visible sur بَيْتُ. C'est le noyau du syntagme.


Problème sur les deux autres mots : مَنْ et هذا sont inchangeables (ou indéclinable). On dit qu'ils sont "bâtis" مَبْنِيّ et plus précisément ici, "bâti avec سُكُون". Il nous est donc impossible de placer une voyelle sur les terminaisons de ces deux mots (les noms indéclinables sont peu nombreux).

بَيْتُ مَنْ le second mot est مَجْرُور (en tant que مُضاف إِلَيْهِ) mais ne peut porter la marque i (كَسْرَة). On dit alors qu'il est "en position du génitif".

De même pour هذا qui est au nominatif, mais ne peut porter une ضَمَّة sur un ا. On dit alors qu'il est "en position" du nominatif.


بَيْتُ مَنْ
La maison de qui
هَذَا
celle-ci ?


A qui est cette maison-ci ?




Leçon suivante إن شاء الله !

______________________________________________________




Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور
منصور

Messages : 2734
Points : 3359
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

طالِبَة - Page 4 Empty Re: طالِبَة

Message par طالِبَة Dim 17 Aoû - 21:46

De quel dictionnaire s'agit-il ? Je ne comprends pas le rapport avec le mot étudier جرر.

Il s'agit du même dictionnaire. 

http://www.almaany.com/home.php?language=french&word=%D9%85%D9%8E%D9%81%D9%92%D8%B9%D9%8F%D9%88%D9%84&lang_name=Arabe&type_word=0&dspl=0



Je te remercie sincèrement pour tout ce que tu fais ! Vraiment merci ! Sans ton aide, il serait impossible d´apprendre ce genre de choses avec tant de précisions.

طالِبَة

Messages : 54
Points : 62
Date d'inscription : 11/08/2014

Revenir en haut Aller en bas

طالِبَة - Page 4 Empty Re: طالِبَة

Message par منصور Dim 17 Aoû - 21:56

Que cette science te soit utile, et que tu puisses à ton tour la partager.

D'accord, on voit le concept de "l'effet" comme marque d'un objet qui subit la contrainte d'un autre qui le tire.

Comme nous devons nous passer des trans. phonétiques, nous devrions aussi nous passer des dictionnaires. Là, c'est plus dur quand même, alors on doit se fier à la science de la dérivation عِلْمُ الاشْتِقاق.

اشْتِقاق est de racine شقق qui signifie "division en atome, ou particule élémentaire". On associe à tord en arabe ce mot à étymologie.

______________________________________________________




Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور
منصور

Messages : 2734
Points : 3359
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

طالِبَة - Page 4 Empty Re: طالِبَة

Message par طالِبَة Lun 18 Aoû - 15:18

Salam

Voici les exercices :


Leçon 6 


1.


 هذا مَسْجِدٌ وَهَذِهِ مُدَرِّسَةٌ 2 مِنْ هَذِهِ؟ هذه أُخْتُ عبّاسٍ. 3 هَذَا دِيْكٌ وَهَذِهِ دَجاجَةٌ 4 هذا اِبْنُ المُدِيرِ وَ هَذِهِ بِنْتُ المُدَرِّسِ. 5 هَذِهِ أُمُّ يَاسِرٍ. 6 أَيْنَ قِدْرُ اللَّحْمِ؟ هِيَ فِي الثَّلاَّجَةِ. 7 هذا بَابٌ وَهذه نافِذَةٌ .


2. 


هَذَا قَلَمٌ ، هَذِهِ مِلْعَقَةٌ ، هَذَا كِتَبٌ ، هَذَا قَمِيصٌ ، هَذَا بَيْتٌ ، هَذِهِ سَاعَةٌ ، هَذِهِ سَيَّارَةٌ ، هَذَا بَابٌ ، هَذِهِ قَدَمٌ ، هَذِهِ 


 دَرَّاخَةٌ    هَذِهِ يَدٌ ، هذا أَنْفٌ  ، هذا فَمٌ ، هذا قِدْرٌ ،   هَذِهِ مِكْوَاةٌ ، هذا كُرْسِيٌ ،  هَذِهِ ثَّلاَّجَةٌ ، هذا مِفْتَحٌ ، هذا 


مَسْخِدٌ ، هذا نَخْمٌ


3.


  فَاطِمَةُ  طَبِيْبَةٌ (3)  مُسْلِمُ . هِيَ مُسْلِمَةُ (4) النافِذَةُ مُغْلْقَةٌ(5)  اليَدُ وَسِخَةٌ (6) حارّ. القَهْوَةُ حارَّةٌ (7) بعيد. المَدْرَسَةُ بَعِيدَةٌ (8)  الطَّالِبَةُ مَرِيضَةٌ (9)  السَّيَّارَةُ  سَرِيْعَةٌ (10)   الشَّمْسُ  جَمِيلَةٌ (11)  الأُمُّ  جالِسَةٌ


4.


 حَقِيبَةُ مَنْ هَذِهِ؟  (2) الغُرْفَةُ مَفْتُوحَةٌ. (3) هَذِهِ سَيَّارَةُ الطَّبِيبِ (4) هذا مِفْتَاحٌ السَيَّارَةِ.


5.


 هذا لِمُحَمَّدٍ وَذَلِكَ لِحَامِدٍ. (2) لِمَنْ هَذِهِ؟ هَذِهِ لِيَاسِرٍ. (3) الحَمِـدُ لِلَّهِ. (4) لِلَّهِ المَشْرِقُ وَالمَغْرِبُ.

طالِبَة

Messages : 54
Points : 62
Date d'inscription : 11/08/2014

Revenir en haut Aller en bas

طالِبَة - Page 4 Empty Re: طالِبَة

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 4 sur 20 Précédent  1, 2, 3, 4, 5 ... 12 ... 20  Suivant

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum