Apprendre les langues arabe et française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-40%
Le deal à ne pas rater :
TEFAL INGENIO Emotion – Batterie de cuisine 10 pièces en Inox ...
59.99 € 99.99 €
Voir le deal

Le Participe Présent

2 participants

Aller en bas

 Le Participe Présent Empty Le Participe Présent

Message par Fatima Sam 17 Mar - 19:58

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
http://fr.syvum.com/cgi/online/serve.cgi/grammaire/verbe/participe_present.html
Fatima
Fatima

Messages : 157
Points : 225
Date d'inscription : 14/08/2011

Revenir en haut Aller en bas

 Le Participe Présent Empty Re: Le Participe Présent

Message par Mansour Sam 17 Mar - 20:05

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته


C'est un cours très important, et passionnant au niveau des études de la morphologie (صرف) des mots français.

Je te propose de faire un cours sur ce sujet, mais en arabe, pour que les arabophones puissent comprendre ce sujet de linguistique.



Essentiellement, je traduirais le participe présent par le schème فَعِيْل. والله أعلم
Mansour
Mansour
Admin

Messages : 7673
Points : 14600
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France

Revenir en haut Aller en bas

 Le Participe Présent Empty Re: Le Participe Présent

Message par Fatima Mar 20 Mar - 19:35

Salam . Donc je traduirai ce cours ? ...Le participe passé c'est المصدر ?
Fatima
Fatima

Messages : 157
Points : 225
Date d'inscription : 14/08/2011

Revenir en haut Aller en bas

 Le Participe Présent Empty Re: Le Participe Présent

Message par Mansour Mer 21 Mar - 6:40

fatima a écrit:Salam . Donc je traduirai ce cours ?


Salam

Oui. Il n'y a pas grand chose à dire, mais il faut trouver la meilleure façon de présenter ce cours, en arabe.

Voici d'autres cours intéressants :

Participe présent et adjectif verbal

Le participe présent, l'adjectif verbal et le gérondif

Participe présent et gérondif

...Le participe passé c'est المصدر ?

Je ne comprends pas ta question. Par définition, le participe passé est inscrit dans un temps, ce qui n'est pas le cas pour un masdar.
La forme arabe la plus connue pour le participe passé est le مُفَعَّلٌ. Ce n'est pas un masdar.

En français, le masdar se trouve dans les mots finissant par -ation ; -ement (et d'autres) :

Informer > l'information.
Écouler > l'écoulement.

Un masdar réunit tout le concept du verbe, de l'action, du faire. En français, nous avons aussi des verbes qui ont gardé la forme verbale : le déjeuner (n.masc.) > déjeuner (verbe).

Comme en arabe, il y a plein de types (et de morphologie) pour le "masdar français". Mais l'arabe est plus cohérent et rationnel! C'est un sujet intéressant et on peut l'ouvrir إن شاء الله.
Mansour
Mansour
Admin

Messages : 7673
Points : 14600
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France

Revenir en haut Aller en bas

 Le Participe Présent Empty Re: Le Participe Présent

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum