Pasthirrma / L'interjection
Apprendre les langues arabe et française :: Philologie / عِلْمُ فقه اللُّغَةِ / Philology :: Autres langues / لغات أخرى / Other languages :: L'Albanais / الألبان / Albanian :: Grammaire / قواعد / Grammar
Page 1 sur 1
Pasthirrma / L'interjection
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Pasthirrma
Pasthirrmat janë tingujt ose fjalët e pandryshueshme që shërbejnë për të treguar ndjenjat e folësit ose përdoren për të tërhequr vëmendjen e dëgjuesve:
Les interjectjons sont des sons ou des mots invariables qui servent à indiquer les sentiments de l'orateur et sont aussi utilisé pour attirer l'attention des auditeurs:
- O, sa mirë që erdhët! Ishim bërë merak për ju.
Ato janë karakteristike për gjuhën e folur dhe kuptimi i tyre shpesh qartësohet nga intonacioni.
Pasthirrmat grupohen në pasthirrma emocionale, që shprehin ndjenja, dhe në pasthirrma urdhërore, që shprehin dëshirën ose vullnetin e folësit.
Elles sont caractéristiques de la langue parlée et leur sens est souvent clarifiée de l'intonation.
Il y a des deux groupes d'interjections : exclamations émotionnelles qui expriment des sentiments et exclamations exprimant le désir ou la volonté de l'orateur.
Pasthirrma emocionale që shprehin :
Exclamations émotionnelles qui expriment :
- ndjenja të gëzuara ( la joie): o, oh, oho, hoho, ohoho, të lumtë, urra, ah, sa mirë;
- frikë, tmerr ( peur, horreur ): e zeza, ububu, bobo, korba, kuku, obobo, qyqja;
- habi (l'étonnement ): au, eu, oj, ou, pa, u, ua, uh;
- mosbesim, mospërfillje, përbuzje (la méfiance, la négligence, le mépris ) ,: aha, bah, ehe, ahu, i, ohu, ptu, y etj.;
- pakënaqësi, keqardhje, mërzi, dhembje (le ressentiment, le regret, l'ennui, la douleur ):: a, ah, e, eh, of, oi, uf, etj.;
- nxitje (thirrje, urdhër, lutje) (l'incitation): ej (hej), o, ore (or, mor, more), moj (ori, mori), pëst, o burra, forca, hop, hë, na, sus, shët, të keqen etj.;
- përshëndetje, mirënjohje, mallkime, sharje, ngushëllime etj (salutations, gratitude, malédictions condoléances etc. ): faleminderit, lamtumirë, mirëmëngjesi, mirëdita, mirëmbrëma, mirupafshim, mirë se erdhe, mirë se vjen, mirë mbes, ditën e mirë, natën e mirë, tungjatjeta, udha e mbarë etj.
Pasthirrmat vendosen zakonisht në fillim të fjalisë, por shpesh përdoren edhe në mes edhe në fund të saj. Pas tyre vihet presje. Kur shqiptohet me fuqi të veçantë pas tyre vihet pikëçuditje:
Les exclamations sont généralement placés au début de la phrase, mais aussi au milieu ou à la fin de la phrase. Lorsqu'elle est prononcée avec une force particulière, l'interjection est suivie d'un point d'exclamation.
Oh, ç`na gëzove.
Ua! Paske ardhur!
A! - thirri e habitur.
ONOMATOPETË ( Des onomatopées imitant des bruits )
Janë fjalë që shërbejnë për të riprodhuar tingujt, zërat, zhurmat, britmat. Në dallim nga pasthirrmat ato nuk shërbejnë për të shprehur ndjenja:
Ha, ha, ha qeshte Linda.
Mjau, mjau bënte macja.
Ato mund të përfshihen edhe tek pasthirrmat, po gjithsesi dallohen prej tyre.
Ina_miley- Messages : 536
Points : 698
Date d'inscription : 13/06/2012
Apprendre les langues arabe et française :: Philologie / عِلْمُ فقه اللُّغَةِ / Philology :: Autres langues / لغات أخرى / Other languages :: L'Albanais / الألبان / Albanian :: Grammaire / قواعد / Grammar
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum