La maison / البيت
3 participants
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Apprendre la langue arabe :: Lire, écouter et écrire l'arabe :: Vocabulaire
Page 1 sur 2
Page 1 sur 2 • 1, 2
Vocabulaire
Voici encore du vocabulaire :
couvrir
Démolir
Déménager
Monter
*Vaux, pluriel de val (vallée).
Descendre
Le champ sémantique de NZL est assez large. Nous le retrouvons dans مَنْزِل {maison} et dans نُزُل {auberge} et مَنْزُول {salon} pour un sens proche.
couvrir
غَطَى / غَطَّى
Je n'arrive pas à voir la différence entre ces deux formes du verbe dans l'emploi qui en est fait. L'idée forte est bien "couvrir". عَطَى اللَّيلُ
Et au sens figuré : اللهمّ ٱغْطِ على قلبِهِ
Démolir
هَدَمَ
Déménager
رَحَلَ
Ce verbe convient mieux à une armée, une expédition ou à la vie de nomade. Monter
صَعِدَ
Ce verbe porte l'idée d'un progression "grimper". Oui, on peut dire en français : grimper les marches ou gravir les marches.اصعد في الأرْضِ
Trouvé sur le dictionnaire Lexicon, et pouvant être traduit par Il est allé par monts et par vaux*.*Vaux, pluriel de val (vallée).
Descendre
نَزَلَ
Ce verbe porte en lui, en plus de descendre, une perte, une diminution.Le champ sémantique de NZL est assez large. Nous le retrouvons dans مَنْزِل {maison} et dans نُزُل {auberge} et مَنْزُول {salon} pour un sens proche.
Mansour- Admin
- Messages : 7677
Points : 14608
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Re: La maison / البيت
couvrir=( غَطَّى(= سَتَرهُ
....غَطَّى ومنها كلمة غطَّاء :وهو ما تغطى به او غطى به غيره
غطَّاء=couverture
وغَطَى الشيءَ: يَغْطِيه وغَطَّى عليه وأَغْطاه وغَطَّاه: سَتَره
...........................................................
غَطَى= امْتَلأَ
غطَى الليلُ=إمتلأ الليلُ معناها أظْلَمَ الليلُ
.............................................................
.....اللهمّ ٱغْطِ على قلبِهِ= اللهُم أستر قلبه وبما ان صيغة الدعاء أصلها الجزم حذفت الياء /أغطيْ/ على
و الله أعلم
....غَطَّى ومنها كلمة غطَّاء :وهو ما تغطى به او غطى به غيره
غطَّاء=couverture
وغَطَى الشيءَ: يَغْطِيه وغَطَّى عليه وأَغْطاه وغَطَّاه: سَتَره
...........................................................
غَطَى= امْتَلأَ
غطَى الليلُ=إمتلأ الليلُ معناها أظْلَمَ الليلُ
.............................................................
.....اللهمّ ٱغْطِ على قلبِهِ= اللهُم أستر قلبه وبما ان صيغة الدعاء أصلها الجزم حذفت الياء /أغطيْ/ على
و الله أعلم
souma- Messages : 21
Points : 40
Date d'inscription : 06/02/2012
Re: La maison / البيت
Démolir
هَدََََََّمَ
Louer لانقول كارى...بل نقول إكترىْ
ومن الاحسن ان نقول إستأجرَ
أنا إكتريتُ منزلا جديدا=أنا أستأجرتُ منزلا جديدا
souma- Messages : 21
Points : 40
Date d'inscription : 06/02/2012
Re: La maison / البيت
souma a écrit:
Démolirهَدََََََّمَ
Louer لانقول كارى...بل نقول إكترىْ
ومن الاحسن ان نقول إستأجرَ
أنا إكتريتُ منزلا جديدا=أنا أستأجرتُ منزلا جديدا
Connais-tu les 10 formes du verbe arabe et leur sens ?
Voici : Les dix formes de l'arabe classique à l'interface syntaxe
Vois la forme 3.
Mansour- Admin
- Messages : 7677
Points : 14608
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Page 1 sur 2 • 1, 2
Sujets similaires
» البيت / La maison
» La maison / البيت
» La maison / البيت / The house
» La maison / البيت بالصينية / The house
» البيت بالصينية / The house
» La maison / البيت
» La maison / البيت / The house
» La maison / البيت بالصينية / The house
» البيت بالصينية / The house
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Apprendre la langue arabe :: Lire, écouter et écrire l'arabe :: Vocabulaire
Page 1 sur 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|