Voix passive et voix active
4 participants
Apprendre les langues arabe et française :: Analyses grammaticales et exercices / تحليل والتدريبات النحوية / Grammatical analyzes and exercises :: Exercice / تمرين / Exercise :: Arabe
Page 3 sur 4
Page 3 sur 4 • 1, 2, 3, 4
Re: Voix passive et voix active
Wa fikom baraka ALLAH.
بالتوفيق
بالتوفيق
Imane- Messages : 50
Points : 72
Date d'inscription : 08/09/2011
Age : 34
Re: Voix passive et voix active
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Ici cliquez il est question apparemment d'une troisième façon : مِنْ جَانِبِ - min djânibi.
Qu'en pensez-vous ?
Ici cliquez il est question apparemment d'une troisième façon : مِنْ جَانِبِ - min djânibi.
Qu'en pensez-vous ?
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Re: Voix passive et voix active
Désolé, j'ai essayé de trouver un exemple de من جانب , mais je n'arrive pas à faire ça, mais je vais cherché.
Salam
Salam
Imane- Messages : 50
Points : 72
Date d'inscription : 08/09/2011
Age : 34
Re: Voix passive et voix active
Ibn Nacer a écrit:السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Ici cliquez il est question apparemment d'une troisième façon : مِنْ جَانِبِ - min djânibi.
Qu'en pensez-vous ?
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
بارك الله فيك
بارك الله فيك
Je comprends mieux le sens de l'utilisation de la particule من .
من طرف = -action- en provenance -de cet agent- (de la part de).
مِنْ جَانِبِ = du côté de.
من قبل = ici c'est plus compliqué. Il indique une antériorité, voulant exprimer que l'agent se place "avant" en "amont".
Nous pourrions compiler toutes ses données ici إن شاء الله
https://arabeclassique.forumactif.com/t20-la-voix-active-et-la-voix-passive-en-arabe
Dernière édition par Admin le Mar 13 Sep - 22:13, édité 1 fois
Re: Voix passive et voix active
Imane a écrit:Désolé, j'ai essayé de trouver un exemple de من جانب , mais je n'arrive pas à faire ça, mais je vais chercher.
Salam
C'est apparemment une localisation spatiale à la base :
[28.29]
فَلَمَّا قَضَى مُوسَى الْأَجَلَ وَسَارَ بِأَهْلِهِ آنَسَ مِن جَانِبِ الطُّورِ نَارًا قَالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَّعَلِّي آتِيكُم مِّنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ جَذْوَةٍ مِنَ النَّارِ لَعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ
فَلَمَّا قَضَى مُوسَى الْأَجَلَ وَسَارَ بِأَهْلِهِ آنَسَ مِن جَانِبِ الطُّورِ نَارًا قَالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَّعَلِّي آتِيكُم مِّنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ جَذْوَةٍ مِنَ النَّارِ لَعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ
Dernière édition par Admin le Mar 13 Sep - 22:24, édité 1 fois
Page 3 sur 4 • 1, 2, 3, 4
Sujets similaires
» La voix active et la voix passive en arabe
» Grammaire française : Les textes, les phrases, les mots, etc.
» French Passive Voice
» La traduction de la voix passive...
» Soria
» Grammaire française : Les textes, les phrases, les mots, etc.
» French Passive Voice
» La traduction de la voix passive...
» Soria
Apprendre les langues arabe et française :: Analyses grammaticales et exercices / تحليل والتدريبات النحوية / Grammatical analyzes and exercises :: Exercice / تمرين / Exercise :: Arabe
Page 3 sur 4
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum