Apprendre les langues arabe et française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment : -17%
Casque de réalité virtuelle Meta Quest 2 ...
Voir le deal
249.99 €

La traduction de la voix passive...

2 participants

Page 2 sur 2 Précédent  1, 2

Aller en bas

passive - La traduction de la voix passive... - Page 2 Empty Re: La traduction de la voix passive...

Message par Ibn Nacer Mer 14 Sep - 19:47

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Dans certains cas "min qalami" est utilisé : cliquez ici.
"min qibali" dans un dictionnaire : cliquez ici
http://www.transparent.com/arabic/passive-in-arabic-part-2

Ibn Nacer

Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

passive - La traduction de la voix passive... - Page 2 Empty Re: La traduction de la voix passive...

Message par Admin Mer 14 Sep - 22:41

Ibn Nacer a écrit:
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Dans certains cas "min qalami" est utilisé : cliquez ici.
"min qibali" dans un dictionnaire : cliquez ici
http://www.transparent.com/arabic/passive-in-arabic-part-2

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

Le 1er lien nous dit qu'il y a 7 façons d'introduire l'agent actif dans une phrase à la voix passive ? (Indigeste ces livres de grammaire dits "arabe" sans une seule lettre arabe !)

Le deuxième lien nous dit qu'il faut préférer la voix active quand l'agent est connu. Elle ne site qu'une forme pour introduire l'agent actif.

Admin
Admin
Admin

Messages : 2572
Points : 5516
Date d'inscription : 17/07/2011

https://arabeclassique.forumactif.com

Revenir en haut Aller en bas

Page 2 sur 2 Précédent  1, 2

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum