La traduction du dialogue dans la trilogie de Naguib Mahfouz : une déformation ou un parcours créatif ?
Apprendre les langues arabe et française :: Philologie / عِلْمُ فقه اللُّغَةِ / Philology :: Généralité / عُمُوم / General :: Linguistique / علم اللغة / Linguistic
Page 1 sur 1
La traduction du dialogue dans la trilogie de Naguib Mahfouz : une déformation ou un parcours créatif ?
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Sujets similaires
» Types de textes
» L’analyse détaillée du verbe kna dans le texte coranique et sa traduction
» L’emploi alternatif de l’arabe algérien et du français dans des conversations bilingues : Modes de fonctionnement, régulation et ritualisation dans les séquences d’ouverture
» Le dialogue
» Sur la correspondance entre adverbe dans une phrase verbale et adjectif dans une phrase à verbe support
» L’analyse détaillée du verbe kna dans le texte coranique et sa traduction
» L’emploi alternatif de l’arabe algérien et du français dans des conversations bilingues : Modes de fonctionnement, régulation et ritualisation dans les séquences d’ouverture
» Le dialogue
» Sur la correspondance entre adverbe dans une phrase verbale et adjectif dans une phrase à verbe support
Apprendre les langues arabe et française :: Philologie / عِلْمُ فقه اللُّغَةِ / Philology :: Généralité / عُمُوم / General :: Linguistique / علم اللغة / Linguistic
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|