Isaiah 7.14: Virgin and Emmanuel
Apprendre les langues arabe et française :: Philologie / عِلْمُ فقه اللُّغَةِ / Philology :: La parole / الخِطَاب / The Word :: La Torah à la lumière du Qur'an / التوراة العبرية في نور القرآن / The Torah in light of the Qur'an / התורה באור הקוראן
Page 2 sur 2 • 1, 2
Re: Isaiah 7.14: Virgin and Emmanuel
Et non, aucun prophète n'a dit que Dieu était plusieurs, à part les polythéistes gréco-romains. Tu dois étudier le judaïsme et sa langue. Puisque tu es là, Elohym n'est pas un pluriel, mais selon les rabbins, le -ym suffixé indiquerait les Pouvoirs de Dieu, Sa puissance. Ce que je ne partage pas vraiment, mais plus précisément : le -ym serait alors la matrice d'où la création est apparue, les Eaux primordiales.
Et non, le trinitarisme n'est ni dans la Torah, ni dans les Evangiles. Les chrétiens ne comprennent pas le sens de Ruach en hébreu, ou Rooh en arabe. Genèse 1.2 : l'Esprit appartient à Dieu, tout comme tous les prophètes, et toute la création.
Genèse 1.2
וְהָאָרֶץ הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ וְחֹשֶׁךְ עַל פְּנֵי תְהֹום וְרוּחַ אֱלֹהִים מְרַחֶפֶת עַל־פְּנֵי הַמָּיִם
La terre était informe et vide. Il y avait des ténèbres à la surface de l'abîme, et l'esprit de Dieu se mouvait au-dessus des eaux.
רוּחַ אֱלֹהִים = Ruach Elohym, c'est un syntagme et la relation est dite génitive, ici le 1er terme Ruach appartient au second terme Elohym. Ce qui donne l'Esprit de Dieu.
Le verset que tu amènes avec le syntagme elohiynu, c'est en fait eloh+y et le m de Elohym est élidé pour pouvoir suffixé le pronom nu (nous). La racine du mot reste ALH, et Jésus nomme son Dieu Alaha en araméen, et tu reconnaîtra forcément le mot Allah. En arabe, comme en hébreu, Elohym c'est Allahumma, donc -ym et -umma sont des noms suffixés, et pas un pluriel.
La Force et la Puissance dont parlent des rabbins pour Eloh-ym se trouve non dans -ym mais dans Eloh, et le -ym (les eaux primordiales) est ce sur quoi s'applique la Volonté de Dieu "au-dessus des eaux" Genèse 1.2.
Dernière édition par منصور le Mer 21 Aoû - 1:34, édité 1 fois
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2902
Points : 3593
Date d'inscription : 26/09/2013
Page 2 sur 2 • 1, 2
» How to read and understand the Hebrew in Isaiah 53 5?
» The Temple, prophecies of Isaiah בית המקדש, נבואות ישעיהו
Apprendre les langues arabe et française :: Philologie / عِلْمُ فقه اللُّغَةِ / Philology :: La parole / الخِطَاب / The Word :: La Torah à la lumière du Qur'an / التوراة العبرية في نور القرآن / The Torah in light of the Qur'an / התורה באור הקוראן