Apprendre les langues arabe et française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment : -13%
(Black Friday) PC portable Gamer- ERAZER Deputy P60i ...
Voir le deal
649.99 €

À propos de l'intransitif et de la transitivité - الفعل اللازم والفعل المتعدي

2 participants

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Aller en bas

À propos de l'intransitif et de la transitivité - الفعل اللازم والفعل المتعدي Empty À propos de l'intransitif et de la transitivité - الفعل اللازم والفعل المتعدي

Message par Admin Ven 29 Juil - 6:28

السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته




Plus d'infos sur ce thème : L'intransitif et de la transitivité : cas en arabe et en français (PDF 153 pages)


Dernière édition par Admin le Sam 24 Déc - 6:30, édité 5 fois
Admin
Admin
Admin

Messages : 2562
Points : 5504
Date d'inscription : 17/07/2011

https://arabeclassique.forumactif.com

Revenir en haut Aller en bas

À propos de l'intransitif et de la transitivité - الفعل اللازم والفعل المتعدي Empty Re: À propos de l'intransitif et de la transitivité - الفعل اللازم والفعل المتعدي

Message par Invité Ven 11 Nov - 20:27

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

excellente leçon mashaALLAH, mais est ce qu'on peut trouver un verbe qui est à la fois transitif et intransitif? en français ?

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

À propos de l'intransitif et de la transitivité - الفعل اللازم والفعل المتعدي Empty Re: À propos de l'intransitif et de la transitivité - الفعل اللازم والفعل المتعدي

Message par Admin Ven 11 Nov - 21:48

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته


شكراً

Des verbes qui sont les deux ? Comme en arabe, il y en a plein (ex; : informer, dominer, etc).

Prenons le cas du verbe parler :

Le ministre parle devant les caméra. = intransitif : Il parle...

Le ministre parle anglais
. = transitif : langue anglaise est l'objet du verbe.

Le sens du verbe parler est alors différent. Dans le premier sens, parler signifie dire des propos sensés pour véhiculer une idée, dans le deuxième cas, parler indique la nature, un outil.



Au-delà de cette classification grammaticale stricte "transitif-intransitif", on peut se demander ce qui fait la transitivité ou non.

Les verbes transitifs à l'impératif, par exemple, perdent-ils leurs transitivités ? Ils viennent la plupart du temps sans objet.

Autre cas, avec le verbe questionner. Il est donné comme transitif. Pourtant on le retrouve dans certaines situations intransitif, sans objet :

Cet affaire questionne. = l'affaire nous amène nous poser des questions. Là nous voyons un effet de style et donc nous rappelle que c'est notre propre créativité qui peut faire évoluer une langue (et ses règles).


Cherchons encore les avis de grammairiens sur ce sujet, grammairiens arabes ou français. As-tu des exemples intéressants à analyser en arabe ?
Admin
Admin
Admin

Messages : 2562
Points : 5504
Date d'inscription : 17/07/2011

https://arabeclassique.forumactif.com

Revenir en haut Aller en bas

À propos de l'intransitif et de la transitivité - الفعل اللازم والفعل المتعدي Empty الفعل اللازم والفعل المتعدي

Message par Mansour Mer 28 Mar - 20:49

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


Mansour
Mansour
Admin

Messages : 7631
Points : 14556
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France

Revenir en haut Aller en bas

À propos de l'intransitif et de la transitivité - الفعل اللازم والفعل المتعدي Empty Re: À propos de l'intransitif et de la transitivité - الفعل اللازم والفعل المتعدي

Message par Invité Jeu 25 Avr - 21:34

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته



Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

À propos de l'intransitif et de la transitivité - الفعل اللازم والفعل المتعدي Empty Re: À propos de l'intransitif et de la transitivité - الفعل اللازم والفعل المتعدي

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum