Hadeel
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
Page 8 sur 72 • 1 ... 5 ... 7, 8, 9 ... 40 ... 72
Re: Hadeel
Bien !
We learn vocabulary, and stay with it, this way we study some grammar points.Hadeel a écrit:
(The) L'exercice :
Les mésanges sont des oiseaux familiers.
Les oies sauvages sont d'excellents navigateurs.
Vous avez de sérieuses chances de réussir.
Nous avons fait d'agréables rencontres.
Le potier fabrique des cruches de terre rouge et de belles assiettes émaillées.
Sous la porte, le vent poussait de longs sifflements.
Les Romains construisirent des routes magnifiques, (magnifiques,de) d'innombrables temples, des théâtres admirables et d'audacieux aqueducs.
Exercice
1- Why do we choose de instead of des here : Le potier fabrique des cruches de terre rouge et de belles assiettes émaillées.
2- Change the plural to the singular for all sentences (no one plural remains).
Invité- Invité
Re: Hadeel
The exercise :
1- Why do we choose de instead of des here : Le potier fabrique des cruches de terre rouge et de belles assiettes émaillées.
Because the adjective precede the noun so we use de instead of des.
2 - Changeing the plural to singular :
- La mésange est d'ois familier.
- L'oie sauvage est d'excellent navigateur.
- Vous avez de sérieuse chance de réussir.
- Nous avons fait d'agréable rencontre.
- Le potier fabrique de cruche terre rouge et de belle assiette émail.
- Sous la porte , le vent poussait de long sifflement.
- Le Romain construit de route magnifique,d'innombrale temple,de théâtre admiralble et d'audacieux aqueduc.
Thank you...
Hadeel- Messages : 226
Points : 237
Date d'inscription : 10/04/2013
Localisation : Jordan
Re: Hadeel
Oui ! Knowing that, see the function :Hadeel a écrit:السلام عليكم
(The) L'exercice :
1- Why do we choose de instead of des here : Le potier fabrique des cruches de terre rouge et de belles assiettes émaillées.
Because the adjective precede the noun so we use de instead of des.
De is not from the category of determinant ; it is used to specify "a kind" of something.
With : ...de belles assiettes > the adjectif take the function of determinant : it give the gender and the number. With the final -s of belles, we know there is at least 2 unities. So now, how to express 1 unity ? We know de don't give information on number (neither 1), so ?
>>> ...de belles assiettes give in the singular > ...une belle assiette.
With this, correct these sentences :
Change the plural to singular :
- La mésange estd'oisfamilier.
- L'oie sauvage est d'excellent navigateur.
- Vous avez de sérieuse chance de réussir.
- Nous avons fait d'agréable rencontre.
- Le potier fabrique de cruche terre rouge et de belle assiette émaillée.
- Sous la porte, le vent poussait de long sifflement.
- Le Romain construit de route magnifique, d'innombrable temple, de théâtre admirable et d'audacieux aqueduc.
Lexique :
Innombrable is derived from the word nombre (number is derived from french which derive from latin).
The derivation in french can be compared to arabic. We have in-nombr-able. The first in- means generaly نَفْي . The last part -able it is mark of adjective (it means able, in english, same meaning).
In the same way, with the verbe admirer we take out the morphem of infinitive -er, and we have admir-, then we add the morphem of the adjective -able >>> admirable.
Agréer (نعم) > agré-er verbe > agré-able adjectif.
We could go deeper, becauce in admir-er we have mir, which means "sight". A miror = un miroir. In arabic ? مرآة ! I said you that so much latin and european words came from middle-east. It is etymology. This science help us to learn easely vocabulary. And still compare arabic to french !
Dernière édition par منصور le Ven 21 Juin - 7:19, édité 1 fois
Invité- Invité
Re: Hadeel
The exercise :
- La mésange est une ois familier.
- L'oie sauvage est un excellent navigateur.
- Vous avez une sérieuse chance de réussir.
- Nous avons fait une agréable rencontre.
- Le potier fabrique une cruche terre rouge et une belle assiette émaillée.
- Sous la porte, le vent poussait un long sifflement.
- Le Romain construit une route magnifique,un innombrable temple,un théâtre admirable et un audacieux aqueduc.
Thank you...
Hadeel- Messages : 226
Points : 237
Date d'inscription : 10/04/2013
Localisation : Jordan
Re: Hadeel
Très bien !
Hadeel a écrit:
(The) L'exercice :
- La mésange est (une) (ois) un oiseau familier.
The plural is easy in french ; just add a final -s. Some plural are irregular. This occure with words endaing by ...au > ...aux (un oiseau ; des oiseaux). Here, we use a final -x to show the plural.
- L'oie sauvage est un excellent navigateur.
- Vous avez une sérieuse chance de réussir.
- Nous avons fait une agréable rencontre.
- Le potier fabrique une cruche de terre rouge et une belle assiette émaillée.
De point the material (the "kind" of material).
- Sous la porte, le vent poussait un long sifflement.
- Le Romain construit une route magnifique,un (innombrable) temple,un théâtre admirable et un audacieux aqueduc.
In this last sentence, there is a problem. Correct it (I did it before).
Lexique et morphologie
We have noun, adjectif and their verb :
Excellent(e) (adjectif) > une excellence (nom مصدر) > exceller (v)
Navigateur (nom masc. فاعِل) / Une navigatrice (nom fém. فاعِل) > une navigation (nom مصدر) > naviguer (v)
Une réussite (nom مصدر) > réussir (v)
L'agréable (nom masc.) > agréable (adjectif) > agréer (v)
Une rencontre (nom مصدر) > rencontrer (v)
Un fabricant (nom masc. فاعِل) > Une fabrication (nom مصدر) > fabriquer (v)
Le potier (nom masc. فاعِل) > la poterie (nom de profession مصدر)
Venteux (adj. masc.) / venteuse (adj. fém.) > le vent (nom) > venter (v)
Long (adj. masc.) / longue (adj. fém.) > une longueur (nom مصدر) > allonger (v)
Le sifflement (nom مصدر) > siffler (v)
Un constructeur (nom masc. فاعِل) > Une construction (nom مصدر) > construire (v)
Magnifique (adj.) > magnifier (v)
Admirable (adj.) > Une admiration (nom مصدر) > admirer (v)
Exercice : answer to the questions (in french) using the new vocabulary as much you can.
- L'oie sauvage est un excellent navigateur.
Dans quoi l'oie excelle ?
- Vous avez une sérieuse chance de réussir.
Pourquoi utiliser la particule de ici ?
- Nous avons fait une agréable rencontre.
Give the conjugation for all pronoum (6) of rencontrer au présent et au passé composé.
- Le potier fabrique une cruche de terre rouge et une belle assiette émaillée.
De quoi sont faites les cruches et les assiettes ?
- Sous la porte, le vent poussait un long sifflement.
Que fait le vent ?
- Le Romain construit une route magnifique, un temple, un théâtre admirable et un audacieux aqueduc.
Give the conjugation for all pronoum (6) of construire au présent et au passé composé.
Invité- Invité
Page 8 sur 72 • 1 ... 5 ... 7, 8, 9 ... 40 ... 72
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
|
|