Adel Methode Medine
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
Page 63 sur 126 • 1 ... 33 ... 62, 63, 64 ... 94 ... 126
Re: Adel Methode Medine
Très bien !
Ceci est discutable au niveau sémantique : أَتَكَلَّمُ مَعَ الفَتَى
Vois la forme VI du verbe كلم. Nous avons deux infos par cette forme :
- ت réflexif
- ا du vis-à-vis
Forme VI
تَكَالَمَ
Nous aurions alors أنا والطِّفْل نَتكَالمُ (Le garçon et moi, nous discutons). Sinon, nous avons أَتَكَلَّمُ الفَتَى (je parle au garçon).
Morphologie et étymologie
مقصور de قصر avec l'étymon صر qui dit "restriction" et par extension, "fermeture". Peut-on traduire le mot مقصور qui est un part. passif par le raccourci ? L'idée de la fermeture est exprimée par cette restriction.
C'est là qu'on voit les limites des traductions des termes de la grammaire arabe. Ou alors, il faudrait créer de nouveaux mots français. Circoncis pourrait être une autre tradu.
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2866
Points : 3527
Date d'inscription : 26/09/2013
Re: Adel Methode Medine
J'ai fais une petite recherche sur le forum concernant le schème فَعول. Et suis tombé sur ce lien du forum https://arabeclassique.forumactif.com/t53-le-scheme-fa3uul
En fait en échangeant récemment avec un arabe, qui a fait l'école arabe dans un pays arabe, sur ce qui nous attirait sur la langue arabe, il m'a cité ce schème en exemple. Il m'expliquait que ce schème dénote le fait de l'abondance ou l'excès. Je ne me rappelle plus des mots exacts qu'il a utilisé mais il a cité comme exemple أكل et أكُول précisant que sous ce schème cela signifiait celui qui mange beaucoup. Et effectivement je retrouve cela comme définition (glouton) dans ce dico http://www.almaany.com/home.php?language=french&lang_name=Arabe&word=%D8%A3%D9%83%D9%8F%D9%88%D9%84
Ce sens semble aussi paraître dans le lien du forum en ce qui concerne certains mots comme رَحُوم, صَبُور ou encore رَسُول
Et on pourrait aussi citer شَكور ou d'autres mots apparaissant sous ce schème dans le Coran.
Qu'est-ce que tu en penses et est-ce que ce schème aussi pourrait revêtir plusieurs sens ?
Concernant l'exercice et l'étymologie, ce qui est intéressant de noter c'est effectivement l'étymon صر. Tu as rédiger un fil la dessus qui parle du sens de serrer en donnant des exemples. De mémoire il me semble que la lettre ق désigne le fait de tenir. Du coup on retrouve bien le sens général du mot قصر qui serait le fait de tenir serrer, c'est à dire circonscrire ou restreindre; مقصور étant lui sous le schème du participe passif.
Adel Medine- Messages : 643
Points : 655
Date d'inscription : 09/09/2013
Re: Adel Methode Medine
Ce sujet prête à discussion. Du coup, nous pourrions avoir une autre explication de ce schème, outre le fait qu'il a été identifié avec le sens de "extraire qqc".
Si nous comparons tous les mots contenant ce schème, nous aurions bien une notion de pluriel : "ce qui porte en lui un grand nombre de + racine", exemple : طَهُور (verset 25.48) : ce qui porte -en lui- un grand nombre de purification".
Ou encore وَدُود ce qui porte -en lui - beaucoup d'affection.
Recherche sur les étymons
Tu donnes le mot أكل. Et si nous avions l'étymon KL ? De là, on comprend mieux l'origine et sens des mots كلّ ou كلب ou كلم. J'identifie le sème "pincer" comme point commun entre ces mots, pour كل :
*Le nom كلّ signifie aussi "collecter", ce qui fait penser à une pince.
*Pour Manger, parler et Chien, nous avons le concept de Mâchoire -ie pincement-.
De ce fait, pour أكُول nous aurions "ce qui porte en lui un grand nombre de mastications".
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2866
Points : 3527
Date d'inscription : 26/09/2013
Re: Adel Methode Medine
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2866
Points : 3527
Date d'inscription : 26/09/2013
Re: Adel Methode Medine
A ce propos, as-tu constaté quelque chose concernant l'inversion d'un étymon au niveau du sens ? Par exemple رص à la place de صر ?
Adel Medine- Messages : 643
Points : 655
Date d'inscription : 09/09/2013
Page 63 sur 126 • 1 ... 33 ... 62, 63, 64 ... 94 ... 126
» D'autres cours audios sur la méthode de Médine...
» Un excellent site, très complet sur la méthode de Médine.
» Enseigner le français : approche et méthode
» Florrrentina
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
|
|