Abdarraouflina
3 participants
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
Page 18 sur 19
Page 18 sur 19 • 1 ... 10 ... 17, 18, 19
Re: Abdarraouflina
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
Relis mon précédent message, et si tu ne comprends pas quelque chose, pose ta question.
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2914
Points : 3605
Date d'inscription : 26/09/2013
Re: Abdarraouflina
abdarraouflina a écrit:السلام عليكم و رحمة الله و بركاتهLa correction :Prenant un drapeaux dans sa main et encourageant le joueur , l'arbitre place au centre de terrain.بارك الله فيكم
abdarraouflina- Messages : 59
Points : 67
Date d'inscription : 08/04/2014
Re: Abdarraouflina
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
Désolé ma soeur, on ne peut faire des exercices dans ces conditions.
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2914
Points : 3605
Date d'inscription : 26/09/2013
Re: Abdarraouflina
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
J’espère que je réussirai cette fois.
Exercice :
Construire 1 phrase avec 2 participes présent et une action principale :
La première condition, trouver l'action principale et la description.
- L'action principale : L'arbitre encourage le joueur.
- La description : il est placer au centre de terrain.
il prend un drapeaux dans sa main.
La deuxième condition et de mettre la conjonction entre deux participe.
- Prenant un drapeaux dans sa main et étant placer au centre de terrain, l'arbitre encourage le joueur.
abdarraouflina- Messages : 59
Points : 67
Date d'inscription : 08/04/2014
Re: Abdarraouflina
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
C'est mieux.
Où est ton erreur ici ? Erreur que je t'avais expliquée :
Prenant un drapeaux dans sa main et encourageant le joueur, l'arbitre place au centre de terrain.
Ici, tu apprends à distinguer le اسم مفعول (placé) et le اسم فاعل (plaçant). Le mot placer est un مصدر.
Prenant un drapeaux dans sa main etétantplacé au centre de terrain, l'arbitre encourage le joueur.
Comprends que au centre du terrain est un مكان. Ce n'est pas un مفعول به.
S'il est placé au centre du terrain, c'est que l'action a été faite. Si tu dis se plaçant au centre du terrain, l'action est en cours. Si tu décris la situation au présent, alors : étant au centre du terrain.
- L'action principale : L'arbitre encourage le joueur.
- La description : il est (placé) au centre de terrain.
il prend un drapeaux dans sa main.
Vois que le terme placé est inutile. Dis simplement : il est au centre du terrain. Tu peux dire aussi : Il se tient au centre du terrain.
Se tenant au centre du terrain et ayant un drapeau à la main, l'arbitre encourage le joueur.
Suite :
- L'action principale : Il prend un drapeaux dans sa main.
- La description : Il est (placé) au centre de terrain.
L'arbitre encourage le joueur.
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2914
Points : 3605
Date d'inscription : 26/09/2013
Page 18 sur 19 • 1 ... 10 ... 17, 18, 19
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
Page 18 sur 19
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|