Apprendre les langues arabe et française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-39%
Le deal à ne pas rater :
Pack Home Cinéma Magnat Monitor : Ampli DENON AVR-X2800H, Enceinte ...
1190 € 1950 €
Voir le deal

Projet de dictionnaires arabes

4 participants

Page 11 sur 90 Précédent  1 ... 7 ... 10, 11, 12 ... 50 ... 90  Suivant

Aller en bas

Projet de dictionnaires arabes - Page 11 Empty Re: Projet de dictionnaires arabes

Message par Ibn Nacer Dim 5 Jan - 20:55

Adel Medine a écrit:Salam
Ibn Nacer a écrit:En quel langage cela a été programmé ? Ça à l’air costaud !
C'est du JavaScript (à ne pas confondre avec Java). 
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

Ah tu as aussi étudié ce langage alors ? Sinon comment tu as fait le site ? Il faut un hébergeur je suppose et pourquoi l’adresse est différente de celles qu'on voit en général ? Bâraka Allâhu fîka.


Ibn Nacer

Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

Projet de dictionnaires arabes - Page 11 Empty Re: Projet de dictionnaires arabes

Message par Adel Medine Dim 5 Jan - 21:22

Oui j'ai étudié et vu en pratique JavaScript, c'est LE langage côté client pour tous les aspects dynamiques.

Oui il faut un hébergeur et celui-ci est gratuit et sans publicité.  Pour l'adresse, c'est parce que c'est hébergé en Inde : http://fr.wikipedia.org/wiki/.in

Pour faire ce site c'est simple, j'ai créé une page html (index.html) que j'ai uploadé à la racine du site.

Adel Medine

Messages : 643
Points : 655
Date d'inscription : 09/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Projet de dictionnaires arabes - Page 11 Empty Re: Projet de dictionnaires arabes

Message par Ibn Nacer Dim 5 Jan - 21:54

Adel Medine a écrit:Oui j'ai étudié et vu en pratique JavaScript, c'est LE langage côté client pour tous les aspects dynamiques.

Oui il faut un hébergeur et celui-ci est gratuit et sans publicité.  Pour l'adresse, c'est parce que c'est hébergé en Inde : http://fr.wikipedia.org/wiki/.in

Pour faire ce site c'est simple, j'ai créé une page html (index.html) que j'ai uploadé à la racine du site.
Bâraka Allâhu fîka. Je vais regarder inchâ-a Allâh. En fait je me demandais justement pourquoi il n'y a avait un ".html" dans le lien.

Sinon on peut héberger n'importe quel site ou seulement des pages simples ?

Ibn Nacer

Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

Projet de dictionnaires arabes - Page 11 Empty Re: Projet de dictionnaires arabes

Message par منصور Dim 5 Jan - 22:02

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


Suite de l'étude :

منصور a écrit:Voilà pour la racine :

قرر

Cette racine nous amène sur 2 مصدر car le verbe redoublé قرّ a deux portes (a-i et i-a) :

قُرُورٌ pour a-i (s'être figé, avoir froid) et قَرٌّ pour i-a (être devenu figé -se calmer-). Le sens est indicatif.
A priori, قَرارٌ dérive de la porte i-a et de قَرٌّ , ou il peut s'appliquer aux deux portes.

De là, le nom d'agent قارٌّ pour la branche قُرُورٌ . Et son participe passif مَقرُورٌ et actif فَرِيرٌ.


Tous les مصدر présentés peuvent aussi être employés comme substantifs et qualifiants. Voilà le types d'infos que doit refléter l'arbre.
Les infos sur les côtés sont dédiées aux définitions (liens sur sites de concordance -de dicos-).


Il faut ajouter قَرَّ de porte a-i et pour infinitif (مصدر) à nouveau قُرُورٌ et قُرَّةٌ et قَرَّةٌ. Le sens est légèrement différent de "s'être figé, avoir froid" : il s'agit d'une description du regard et concerne les yeux (des yeux froids).

Et encore, قَرَّ de porte a-u (remplir) et pour infinitif قَرَّ. Notons que l'infinitif, pour cette porte, est le même que pour la porte i-a.

Au niveau de la structure de l'arbre, nous voilà avec un verbe قَرَّ de porte a-i qui a 4 infinitifs possibles :

Du noeud قرر nous sortons directement vers les noeuds de chacun des infinitifs. De ces noeuds, suivent les verbes forme a-i et i-a.

Ce que je pointe là, c'est qu'il est nécessaire de partir de la racine pour aller vers les infinitifs, et non le verbe -conjugué au passé (فَعَلَ il a fait)- vers un infinitif.


Peux-tu mettre dans l'arbre toutes ces infos Adel ? Ce sont en plus de véritables cours de morphologie que nous faisons là. Est-ce que c'est bien clair la façon dont je présente la structure de l'arbre ?
منصور
منصور

Messages : 2730
Points : 3351
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Projet de dictionnaires arabes - Page 11 Empty Re: Projet de dictionnaires arabes

Message par Adel Medine Dim 5 Jan - 22:39

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

Oui منصور cela me semble assez clair la structure de l'arbre et vais m'en occuper dés demain ان شاء الله

Par contre tu n'as cité que 3 infinitifs pour la porte a-i, il doit en manquer un ou alors j'ai raté quelque chose.

Il faut ajouter قَرَّ de porte a-i et pour infinitif (مصدر) à nouveau قُرُورٌ et قُرَّةٌ et قَرَّةٌ.
Au niveau de la structure de l'arbre, nous voilà avec un verbe قَرَّ de porte a-i qui a 4 

Adel Medine

Messages : 643
Points : 655
Date d'inscription : 09/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Projet de dictionnaires arabes - Page 11 Empty Re: Projet de dictionnaires arabes

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 11 sur 90 Précédent  1 ... 7 ... 10, 11, 12 ... 50 ... 90  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum