Souma
3 participants
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
Page 7 sur 7
Page 7 sur 7 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
بسم الله
10.- QUI, QUE, DONT, OÙ ? Complétez le dialogue :
Que faisiez-vous le 15 à 20 heures ?
J’étais au cinéma. Une salle qui est près du quartier Latin.
Quel cinéma ?
Un cinéma que l’on jouait Qui chante là-bas, un film dont on a peu parlé dans la
presse.
Mais j’ai rencontré un témoin qui vous a vu sur les Champs-Élysées,
Ce n’est pas un quartier OÙ j’ai l’habitude d’aller. Il y a une erreur !
Non, la personne dont nous avons recueilli le témoignage a reconnu la voiture que
vous conduisiez et l’homme qui était avec vous.
C’est impossible ! la personne qui était avec moi était une femme, une amie.
11.- À QUI, QUI, AVEC QUI, POUR QUI, SUR QUI, DE QUI. Complétez les phrases :
Devine de qui on se moque.
Hervé est un ami sur qui tu peux compter.
Dites-moi à qui est ce tableau.
Qui est-ce ? c’est le voisin à qui j’ai vendu ma voiture.
Les fenêtres qui donnent sur la rue sont ensoleillées.
Sais-tu avec qui elle part en vacances ?
Le candidat pour qui j’ai voté a été élu député.
Suzette, à qui j’ai fait des crêpes, m’a demandé la recette.
L’homme de qui tu parlais est un agent secret.
Je ne me souviens plus de qui nous parlions.
Que faisiez-vous le 15 à 20 heures ?
J’étais au cinéma. Une salle qui est près du quartier Latin.
Quel cinéma ?
Un cinéma que l’on jouait Qui chante là-bas, un film dont on a peu parlé dans la
presse.
Mais j’ai rencontré un témoin qui vous a vu sur les Champs-Élysées,
Ce n’est pas un quartier OÙ j’ai l’habitude d’aller. Il y a une erreur !
Non, la personne dont nous avons recueilli le témoignage a reconnu la voiture que
vous conduisiez et l’homme qui était avec vous.
C’est impossible ! la personne qui était avec moi était une femme, une amie.
11.- À QUI, QUI, AVEC QUI, POUR QUI, SUR QUI, DE QUI. Complétez les phrases :
Devine de qui on se moque.
Hervé est un ami sur qui tu peux compter.
Dites-moi à qui est ce tableau.
Qui est-ce ? c’est le voisin à qui j’ai vendu ma voiture.
Les fenêtres qui donnent sur la rue sont ensoleillées.
Sais-tu avec qui elle part en vacances ?
Le candidat pour qui j’ai voté a été élu député.
Suzette, à qui j’ai fait des crêpes, m’a demandé la recette.
L’homme de qui tu parlais est un agent secret.
Je ne me souviens plus de qui nous parlions.
souma- Messages : 21
Points : 40
Date d'inscription : 06/02/2012
Re: Souma
souma a écrit:10.- QUI, QUE, DONT, OÙ ? Complétez le dialogue :
Que faisiez-vous le 15 à 20 heures ?
J’étais au cinéma. Une salle qui est près du quartier Latin.
Quel cinéma ?
Un cinéma = un lieu. Le pronom relatif où sert à reprendre un nom de lieu.Un cinéma où (que) l’on jouait "Qui chante là-bas", un film dont on a peu parlé dans la
presse.
Je voulais te faire remarquer une chose : que est suivi d'un sujet alors que qui est suivi d'un verbe.Mais j’ai rencontré un témoin qui vous a vu sur les Champs-Élysées,
Ce n’est pas un quartier OÙ j’ai l’habitude d’aller. Il y a une erreur !
Non, la personne dont nous avons recueilli le témoignage a reconnu la voiture que
vous conduisiez et l’homme qui était avec vous.
C’est impossible ! la personne qui était avec moi était une femme, une amie.
> Une salle qui est près du quartier Latin. Donc la nature de qui est "pronom relatif" et sa fonction dans la phrase est "sujet" du verbe qui suit.
Très bien11.- À QUI, QUI, AVEC QUI, POUR QUI, SUR QUI, DE QUI. Complétez les phrases :
Devine de qui on se moque.
Hervé est un ami sur qui tu peux compter.
Dites-moi à qui est ce tableau.
Qui est-ce ? c’est le voisin à qui j’ai vendu ma voiture.
Les fenêtres qui donnent sur la rue sont ensoleillées.
Sais-tu avec qui elle part en vacances ?
Le candidat pour qui j’ai voté a été élu député.
Suzette, à qui j’ai fait des crêpes, m’a demandé la recette.
L’homme de qui tu parlais est un agent secret.
Je ne me souviens plus de qui nous parlions.
Mansour- Admin
- Messages : 7671
Points : 14598
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته
Une petite fille a dit:
Je suis perdu dans ce cartier depuis deux heures, Ma mére ne connais pas que j'ai quitté la maison.
قالت فتاة صغيرة:أنا ضائعة في هذا الحي منذ ساعتين .أمي لا تعلم بأنني غادرتُ المنزل
قالت فتاة صغيرة:أنا تائهة في هذا الحي منذ ساعتين .أمي لا تدري بأنني تركتُ المنزل
Je suis perdu dans ce cartier depuis deux heures, Ma mére ne connais pas que j'ai quitté la maison.
قالت فتاة صغيرة:أنا ضائعة في هذا الحي منذ ساعتين .أمي لا تعلم بأنني غادرتُ المنزل
قالت فتاة صغيرة:أنا تائهة في هذا الحي منذ ساعتين .أمي لا تدري بأنني تركتُ المنزل
souma- Messages : 21
Points : 40
Date d'inscription : 06/02/2012
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
Que veux-tu faire de ces deux phrases ? Les traduire ? Travailler sur les synonymes ?
Théoriquement :
ضائع signifie un égarement géographique alors que تائه se réfère à un état psychique (ex : se sentir perdu).
تعلم est en rapport avec le signe, la reconnaissance. Voir ce sujet posté aujourd'hui : Champ sémantique du mot "apprendre".
دري exprime une idée de suivi, de connaissance et de maniement = savoir.
غادَرَ nous avons la forme III ce qui implique une relation, un vis-à-vis. Ici c'est l'idée d'être écarté de.
تَرَكَ le morphème RK exprime la répétition. Ce verbe exprime donc l'arrêt de quelque chose qui était habituelle.
قالت فتاة صغيرة
Une petite fille a dit :
أنا ضائعة في هذا الحي منذ ساعتين .أمي لا تعلم بأنني غادرتُ المنزل
"Je suis perdue dans ce quartier depuis deux heures. Ma mère ne sait pas que je suis sortie".
أنا تائهة في هذا الحي منذ ساعتين .أمي لا تدري بأنني تركتُ المنزل
Il faudrait trouver le champ sémantique pour chacun de ces mots, grâce à plusieurs exemples.Une petite fille a dit :
أنا ضائعة في هذا الحي منذ ساعتين .أمي لا تعلم بأنني غادرتُ المنزل
"Je suis perdue dans ce quartier depuis deux heures. Ma mère ne sait pas que je suis sortie".
أنا تائهة في هذا الحي منذ ساعتين .أمي لا تدري بأنني تركتُ المنزل
Théoriquement :
ضائع signifie un égarement géographique alors que تائه se réfère à un état psychique (ex : se sentir perdu).
تعلم est en rapport avec le signe, la reconnaissance. Voir ce sujet posté aujourd'hui : Champ sémantique du mot "apprendre".
دري exprime une idée de suivi, de connaissance et de maniement = savoir.
غادَرَ nous avons la forme III ce qui implique une relation, un vis-à-vis. Ici c'est l'idée d'être écarté de.
تَرَكَ le morphème RK exprime la répétition. Ce verbe exprime donc l'arrêt de quelque chose qui était habituelle.
والله أعلم
Mansour- Admin
- Messages : 7671
Points : 14598
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Page 7 sur 7 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
Page 7 sur 7
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|