Apprendre les langues arabe et française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment :
Machine expresso automatique avec broyeur – ...
Voir le deal
245.99 €

Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories

5 participants

Page 17 sur 48 Précédent  1 ... 10 ... 16, 17, 18 ... 32 ... 48  Suivant

Aller en bas

francais - Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories - Page 17 Empty Re: Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories

Message par Mansour Ven 20 Juil - 11:34

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
رمضان مبارك
Désolé ! J'ai encore cliqué sur "éditer" et effacé ton post.


De toute façon ce verbe a un sens proche de cela et c'est "entreprendre de faire quelque chose".


Je ne pense pas, et c'est encore à vérifier. Par قام > marque une volonté (et non un début).

Il y a un problème syntaxico-sémantique.
Mansour
Mansour
Admin

Messages : 7673
Points : 14600
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France

Revenir en haut Aller en bas

francais - Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories - Page 17 Empty رمضان كريم

Message par Zaineb Sam 21 Juil - 13:04

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

Voilà ce site qui pointe toutes les significations de : قَامَ

Zaineb

Messages : 145
Points : 165
Date d'inscription : 24/02/2012

Revenir en haut Aller en bas

francais - Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories - Page 17 Empty Re: Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories

Message par Mansour Dim 22 Juil - 10:42

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
رمضان كريم

Voilà encore un dérivé, dans le sens de "se tenir à un endroit (dans une liste) : قائِمَة

J'ai aussi ouvert ce sujet pour voir le sens et tous ces dérivés : Signification du mot "QWM" et dérivés ("QAM", "QiYAMa-t" etc.) - قوم-

Je pense que ce mot porte le sens de مَوْضِع, toujours d'un positionnement (comme prêt à faire quelque chose, se tenir pour pour un positionnement dans une action) : se tenir quelque part pour quelque chose. والله أعلم
Mansour
Mansour
Admin

Messages : 7673
Points : 14600
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France

Revenir en haut Aller en bas

francais - Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories - Page 17 Empty Re: Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories

Message par Ibn Nacer Dim 22 Juil - 22:24

Zaineb a écrit:
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Voilà ce site qui pointe toutes les significations de : قَامَ

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

Mon message à été effacé, je ne vais pas le réécrire mais la question concerne l'usage de la structure "قام بـ + مصدر", voici un lien en arabe qui en parle : قام فلان بافتتاح كذا – افتتح فلان كذا

Dis-nous ce que tu en penses inchâ-a Allâh.

Bon Ramadhân à vous.

Ibn Nacer

Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

francais - Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories - Page 17 Empty Re: Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories

Message par Zaineb Lun 23 Juil - 9:21

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

رمضان كريم




A travers ce que je lis dans le lien, ils ont dit que " قام " est un verbe auxiliaire et comme une méthode étranger, a mon avis c'est une phrase correcte et on peut l'utiliser wa Allah a3lam.

Zaineb

Messages : 145
Points : 165
Date d'inscription : 24/02/2012

Revenir en haut Aller en bas

francais - Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories - Page 17 Empty Re: Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 17 sur 48 Précédent  1 ... 10 ... 16, 17, 18 ... 32 ... 48  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum