Apprendre les langues arabe et française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-9%
Le deal à ne pas rater :
SSD interne Crucial SSD P3 1To NVME
49.99 € 54.99 €
Voir le deal

Traduction en français ou anglais / Need translation in french or english

2 participants

Page 1 sur 3 1, 2, 3  Suivant

Aller en bas

Traduction en français ou anglais / Need translation in french or english Empty Traduction en français ou anglais / Need translation in french or english

Message par Mansour Ven 8 Juin - 4:36

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

Une membre qui vient de nous rejoindre à besoin de ce CV en français. Elle postera bientôt son essai de traduction.

A member who just joined us, need this resume in French. She soon will post her translation test.

السيره الذاتيه

المعلومات الشخصيه
:الإسم الثلاثي
مكان الميلاد
الجنس
العمر
تاريخ الميلاد
الحاله الاجتماعيه

المؤهل العلمي
المؤهل
الجامعه
الدوله/المدينه
التخصص:كلية الآداب والعلوم الإنسانيه
التقدير: جيد
تاريخ التخرج

الدورات
دورة محادثه في اللغه الفرنسيه من المركز السعودي الفرنسي -
دوره مكثفه في اللغه الفرنسيه من المركز السعودي الفرنسي المستوى الرابع-
دوره مكثفه في اللغه الفرنسيه من المركز السعودي الفرنسي المستوى الخامس-
شهاده من وزارة الثقافه والإعلام في الفنون التشكيليه-
شهادة حضور دوره في أسس الإعداد والتنسيق-
شهادة حضور دوره في فن التواصل ومهارات البيع-
دوره في اللغه الإنجليزيه في المستويات التاليه: ( الأول ، الثاني ، الثالث-
الرابع ، الخامس ) من مركز الإبداع الكندي
دوره في اللغه الإنجليزيه المستوى الثاني بتقدير جيد جدا من مركز التطوير-
الثقافي للسيدات
دوره في اللغه الانجليزيه من معهد__________في تركيا-
شهادة حضور دوره في بناء الثقه والترويج للصوره الايجابيه-
شهادة حضور دوره في افضل اخلاقيات وبيئات العمل-
شهادة حضور دوره بعنوان السيدات والعمل-
شهادة حضور دوره في الارشاد المهني-

الخبرات
متدربه في مدرسة _______ كمساعدة معلمه بقسم الروضات والإبتدائي لمدة فصل-
دراسي واحد

متدربه بقسم الإداره ( مساعده للمديره الإداريه ) في مدرسة-



شهادات أخرى:
شهادة شكر وتقدير للمشاركه في معرض (صنع بيدي) الخامس-
بنسبة %76 DELF A.1 شهادة -

الهوايات
الرسم بالفحم و الزيت و الرصاص و الباستيل ، القراءه ، التأليف ، السفر، التسوق

اللغات:
العربيه:اللغه الأم
الإنجليزيه:مبتدئ
الفرنسيه:متوسط
Mansour
Mansour
Admin

Messages : 7669
Points : 14596
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France

Revenir en haut Aller en bas

Traduction en français ou anglais / Need translation in french or english Empty Premier essai

Message par Mansour Ven 8 Juin - 5:36

السيرة الذاتية
Curriculum vitae


المعلومات الشخصية
Les renseignements personnels

: الإسم الثلاثي
Nom et Prénom :
مكان الميلاد
Lieu de naissance
الجنس
Sexe
العمر
Âge
تاريخ الميلاد
Date de naissance
الحالة الاجتماعية
État civil
المؤهل العلمي



Formation (qualification)
المؤهل الجامعة

الدولة / المدينة
Pays / Ville
التخصص : كلية الآداب والعلوم الإنسانية
Spécialisation : Collège des Arts et Sciences Humaines
التقدير : جيد
Note : Bien
تاريخ التخرج
Date de remise des diplômes

الدورات
Formations :

دورة محادثة في اللغه الفرنسية من المركز السعودي الفرنسي -
- Session d'apprentissage de la langue française au Centre français d'Arabie Saoudite
دورة مكثفة في اللغه الفرنسية من المركز السعودي الفرنسي المستوى الرابع -
- Cours intensif en langue française au Centre français d'Arabie Saoudite Niveau IV
دورة مكثفة في اللغه الفرنسية من المركز السعودي الفرنسي المستوى الخامس -
- Cours intensif dans le Centre de Langue française de l'Arabie français Niveau V
شهادة من وزارة الثقافة والإعلام في الفنون التشكيلية -
- Certificat du ministère de la Culture et de l'information des Beaux-Arts
شهادة حضور دورة في أسس الإعداد والتنسيق -
- Certificat de participation à la formation dans le rôle de bases de préparation et de coordination
شهادة حضور دورة في فن التواصل ومهارات البيع -
- Certificat de participation dans le rôle de l'art de la communication et les compétences de vente
: دورة في اللغة الإنجليزية في المستويات التالية -
(الأول ، الثاني ، الثالثالرابع ، الخامس)من مركز الإبداع الكندي -
- Cours en anglais dans les niveaux suivants : (I, II, III, IV, V) au Centre canadien pour l'innovation
دورة في اللغة الإنجليزية المستوى الثاني بتقدير جيد جدا من مركز التطوير -
- Cours en anglais, niveau II avec une très bonne note à partir du centre de développement (???)



الثقافي للسيدات
Les femmes culturels (???)

دورة في اللغه الانجليزيهة من معهد__________في تركيا -
- Cours de langue anglaise à l'Institute __________ en Turquie
شهادة حضور دورة في بناء الثقة والترويج للصورة الايجابية -
- Certificat de cycle de formation intitulé "Construction de la confiance en soi et valorisation de son image"
شهادة حضور دورة في افضل اخلاقيات وبيئات العمل -
- Certificat cycle de formation intitulé "L'éthique et amélioration de l'environnement des affaires"
شهادة حضور دورة بعنوان السيدات والعمل -
- Certificat de cycle de formation intitulé "Les femmes et le travail"
شهادة حضور دورة في الارشاد المهني -
- Certificat de cycle de formation participation rôle dans l'orientation professionnelle



الخبرات
Expériences

متدربة في مدرسة _______ كمساعدة معلمة بقسم الروضات والإبتدائي لمدة فصل -
- Stagiaire dans une école _______ comme professeur assistant dans une maternelle et primaire pour une saison (trimestre?) -

دراسي واحد
???

متدربة بقسم الإدارة ( مساعدة للمديرة الإدارية ) في مدرسة -
Stagiaire section gestion (assistante de directrice administratif) à l'école -

: شهادات أخرى
Autres certificats :

شهادة شكر وتقدير للمشاركة في معرض (صنع بيدي) الخامس
- Certificat de félicitations et participation à l'exposition (Sanaa? main?) V
بنسبةv DELF A.1 شهادة-
- Par 76% DELF A.1 certificat



: الهوايات
Intérêts :

الرسم بالفحم و الزيت و الرصاص و الباستيل ، القراءة ، التأليف ، السفر، التسوق
Dessin au fusain, à l'huile et au plomb, pastels, lecture, écriture, voyages, shopping

: اللغات
Langues :

اللغه الأم : العربية
Langue maternelle : Arabe
الإنجليزية : مبتدئ
Anglais : Débutant
الفرنسية : متوسط
Française : Moyen
Mansour
Mansour
Admin

Messages : 7669
Points : 14596
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France

Revenir en haut Aller en bas

Traduction en français ou anglais / Need translation in french or english Empty Re: Traduction en français ou anglais / Need translation in french or english

Message par Oiseau Sam 9 Juin - 22:40

salaaaaaam
merciiiiiii infiniment mon ami Mansour mais j'ai une question , j'ai écrit شهادة شكر وتقدير للمشاركة في معرض (صنع بيدي) الخامس est ce que je dois écrire le nom de l'exposition sans traduire ou bien non? parceque le nom de l'exposition est en langue arabe
je dois écrire: Certificat de félicitations et participation à l'exposition ( صنع بيدي) V
ou bien j'écris : Certificat de félicitations et participation à l'exposition ( Fabriqué par ma main / fait à ma main) V
dans la dernière phrase j'ai traduit le nom de l'exposition ; alors où est la correct entre eux?????

Oiseau

Messages : 5
Points : 10
Date d'inscription : 07/06/2012

Revenir en haut Aller en bas

Traduction en français ou anglais / Need translation in french or english Empty Re: Traduction en français ou anglais / Need translation in french or english

Message par Mansour Sam 9 Juin - 23:25

Salam

Il y a encore des corrections à faire sur la traduction ci-haut.



j'ai écrit شهادة شكر وتقدير للمشاركة في معرض (صنع بيدي) الخامس est ce que je dois écrire le nom de l'exposition sans traduire ou bien non? parceque le nom de l'exposition est en langue arabe

Où est le nom de l'exposition ? Là (صنع بيدي) ? Je lis "Fabriquer de vos mains" en français nous avons l'expression figée "Fait main" et qui signifie "artisanat".

Les 3 possibilités :

-"Fait main" > titre avec guillemets > " " .
- Sana3a bi yadiy > transcription.
- et le mieux "Fait main" (صنع بيدي).

oiseau a écrit:je dois écrire: Certificat de félicitations et participation à l'exposition ( صنع بيدي) V
On ne dit pas "Certificat de félicitations" mais Prix (ou récompense).


شهادة شكر وتقدير للمشاركة في معرض (صنع بيدي) الخامس


Prix شهادة شكر

وتقدير
...et programmation (ou hommage)
للمشاركة في معرض
pour la participation à l'exposition "Fait main".
Là il y a un problème.

الخامس ? Cinquième ? De quoi ?

شهادة شكر وتقدير = Prix d'estime ?

Mansour
Mansour
Admin

Messages : 7669
Points : 14596
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France

Revenir en haut Aller en bas

Traduction en français ou anglais / Need translation in french or english Empty hi

Message par Oiseau Sam 9 Juin - 23:39

oui le cinqième parcequ'il y a bcp de parties à cette exposition
alors tous la traduction de mon C.V n'est pas sûr??

Oiseau

Messages : 5
Points : 10
Date d'inscription : 07/06/2012

Revenir en haut Aller en bas

Traduction en français ou anglais / Need translation in french or english Empty Re: Traduction en français ou anglais / Need translation in french or english

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 1 sur 3 1, 2, 3  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum