Qu'est-ce que le Temps ? Exégèse, linguistique et physique
Apprendre les langues arabe et française :: Philologie / عِلْمُ فقه اللُّغَةِ / Philology :: La parole / الخِطَاب / The Word :: étymologie de la langue arabe / أصل الكلمة اللغة العربية / etymology of Arabic / etimología árabe
Page 2 sur 2 • 1, 2
Re: Qu'est-ce que le Temps ? Exégèse, linguistique et physique
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 3034
Points : 3753
Date d'inscription : 26/09/2013
Qu'est-ce que le Temps chez les arabes
منصور a écrit:صحيح مسلم - كِتَاب الْأَلْفَاظِ مِنْ الْأَدَبِ وَغَيْرِهَا - يسب ابن آدم الدهر وأنا الدهر بيدي الليل والنهار
4166 2246
وَحَدَّثَنَاه إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ وَاللَّفْظُ لِابْنِ أَبِي عُمَرَ قَالَ إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ ابْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يُؤْذِينِي ابْنُ آدَمَ يَسُبُّ الدَّهْرَ وَأَنَا الدَّهْرُ أُقَلِّبُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ
Le Messager d'Allâh صلى الله عليه وسلم a dit: « Allah a dit : "Le fils d'Adam insultant le temps m'est désagréable, alors que je suis le temps ; c'est moi qui alterne (fait tourner) la nuit et le jour ».
صحيح البخاري - كِتَاب تَفْسِيرِ الْقُرْآنِ - سُورَةُ حم الْجَاثِيَةِ - بَاب وَمَا يُهْلِكُنَا إِلَّا الدَّهْرُ الْآيَةَ
بَاب وَمَا يُهْلِكُنَا إِلَّا الدَّهْرُ الْآيَةَ
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يُؤْذِينِي ابْنُ آدَمَ يَسُبُّ الدَّهْرَ وَأَنَا الدَّهْرُ بِيَدِي الْأَمْرُ أُقَلِّبُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ
Le Messager d'Allâh صلى الله عليه وسلم a dit: « Allah a dit : "Le fils d'Adam insultant le temps m'est désagréable, alors que je suis le temps. Le commandement se trouve dans ma main ; c'est moi qui alterne (fait tourner) la nuit et le jour" ».
Ces traductions françaises sont à analyser. Ce hadith donne des précisions :
قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يُؤْذِينِي ابْنُ آدَمَ يَسُبُّ الدَّهْرَ وَأَنَا الدَّهْرُ بِيَدِي الْأَمْرُ أُقَلِّبُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ
Le Messager d'Allâh صلى الله عليه وسلم a dit: « Allah a dit : "Le fils d'Adam insultant le temps m'est désagréable, alors que je suis le temps (الدَّهْرَ ). Le commandement s'exécute par ma main ; c'est moi qui alterne la nuit et le jour" ».
Traduction et l'exégèse du mot دهر :
Le terme دهر, et c'est le coeur du sujet, ne signifie pas "temps" comme le conçoivent les Européens et leur lexique, mais le Contrôle, le Domination sur qqu ou qqc.
Deux explications ici-même :
الدَّهْرُ بِيَدِي où بِيَدِي est un complément de manière (par Ma main ) pour أنا ou son attribut دهر, suivi du second attribut (ou Substitut pour الدهر), le mot الأمر :
Je suis le Dominateur au contrôle par Ma main, l'Ordre. L'Ordre vient en tant que second خبر et attribut pour أنا.
Seconde hypothèse : بِيَدِي الْأَمْرُ est une phrase nominale complète avec le خبر antéposé (Par sa main, L'ordre). بِيَدِي est alors rattaché à un mot omis dans la phrase, lui-même attribut pour الأمر.
Le concept de Temps serait ce qui contraint la nuit et le jour de s'alterner. De quel étymon, ou sème est composé دهر ? Avec در nous avons le sème "rond", "cercle", "retour sur soi". Avec هر nous avons le sème "ronronnement" (machine).
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 3034
Points : 3753
Date d'inscription : 26/09/2013
Signification de دهر le Temps
Je suis le Temps, faisant alterner la nuit et le jour.
Le terme à ouvrir est دهر DHR . La première approche serait de trouver un étymon possible dans cette racine base 3 :
هر comme nous l'avons vu plus haut est l'action de ronronner, acte répétitif et cyclique, sème qui appartient au concept Temps, si on tient compte d'un cycle pour définir le Temps.
در est tout autant intéressant, puisque cet étymon traite de cycle, ce qui fait retour.
Par l'approche des phonèmes signifiants (sur ce sujet, voir ici), nous avons trois lettres apportant chacune leur identité :
د orientation, sens
ه programmation/mémorisation
ر contrainte
Voilà du point de vue sémantique, ce qui est en parfait accord avec ce qui suit dans ce même hadith : أُقَلِّبُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ avec le verbe قبل qui signifie renverser/alterner.
Ceci est une étude. والله أعلم
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 3034
Points : 3753
Date d'inscription : 26/09/2013
Page 2 sur 2 • 1, 2
» 1. Les œuvres selon les intentions - الأعمال بالنيات
» وصف المظهر الخارجي / La description physique
» Linguistique
» Linguistique arabe
Apprendre les langues arabe et française :: Philologie / عِلْمُ فقه اللُّغَةِ / Philology :: La parole / الخِطَاب / The Word :: étymologie de la langue arabe / أصل الكلمة اللغة العربية / etymology of Arabic / etimología árabe