Apprendre les langues arabe et française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment :
Display Star Wars Unlimited Ombres de la Galaxie : ...
Voir le deal

Le latin et ses origines sémitiques

Page 2 sur 4 Précédent  1, 2, 3, 4  Suivant

Aller en bas

Le latin et ses origines sémitiques - Page 2 Empty Origine sémitique du mot Carte et Charte

Message par منصور Ven 8 Sep - 2:14

Carte


Son étymologie va sur le latin charta qui représente ce qui est écrit, une carte, et qui servait à établir des contrats, pour les certifiés par écrits, une charte, et ses conditions.

La racine sémitique est شرط (ShRT, le t étant emphatique, non pas notre t).

شَرَطٌ : Un signe, un jeton ou une marque avec lequel les hommes se désignent entre eux. Et par conséquent, أَشْرَاطُ السَّاعَةِ : Les signes de l'heure (la résurrection), ou de son temps, mentionnés dans le Qur'an, sourate 47 verset 18 :

فَقَدْ جَاءَ أَشْرَاطُهَا
Or ses signes avant-coureurs sont certes déjà venus.

شَرْطَةٌ : une scarification. Nous sommes dans le champ sémantique de l'écriture, écrire, tracer, marquer.

شُرْطَةٌ : Une chose sur laquelle on a posé une condition. On dit : خُذْ شُرْطَتَكَ Prends ce que tu as posé comme condition. Et ici le champ sémantique du contrat, de la charte.

L'arabe donne d'autres usages possibles pour le mot شرط mais qui sont liés ou au marquage ou aux conditions, tout comme en latin.

______________________________________________________




Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور
منصور

Messages : 2736
Points : 3365
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Le latin et ses origines sémitiques - Page 2 Empty Origine sémitique du mot Ciel

Message par منصور Ven 8 Sep - 2:59

Ciel


Du latin Caelum, -um étant un morphème grammatical, il nous reste Cael (saèl).

سَالَ dit de l'eau, ou d'une chose, aor. يَسِيلُ, inf. n. سَيْلٌ et سَيَلَانٌ : elle coulait, montait de manière à devenir excessivement abondante. Employé pour des fluides, liquides.

سَيْلٌ : Un torrent, ou écoulement d'eau, une grande quantité d'eau, ou une réunion d'eau de pluie, qui coule dans une vallée, ou un cours d'eau, ou un lit de torrent, ou de l'eau qui vient [de la pluie, en tout cas] de la pluie qui n'est pas tombée sur quelqu'un. A l'origine un inf. nominal.

سِيلَةٌ : un mode d'écoulement de l'eau.

Ce terme a pour champ sémantique le flot, l'écoulement, principalement de l'eau. Quelle autre origine pour le mot Caelum ? Une société agraire se confie au ciel pour sa subsistance, l'eau.


Dernière édition par منصور le Ven 8 Sep - 14:49, édité 1 fois

______________________________________________________




Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور
منصور

Messages : 2736
Points : 3365
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Le latin et ses origines sémitiques - Page 2 Empty Origine sémitique du mot Addition

Message par منصور Ven 8 Sep - 3:21

Addition


Du latin additio où encore une fois, le CNRTL n'a pu identifier son origine sémitique, lier le phone A au phone sémitique A'in, le ع.

عَدَّهُ, aor. ـُ يَعْدُدُ, inf. n. عَدٌّ et عِدَّةٌ et تَعْدَادٌ : Il l'a numéroté, compté ou calculé.

عِدٌّ : multitude, ce qui devient abondant.

Le terme addiction porte le même étymon عد, le fait de prolonger quelque chose.

______________________________________________________




Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور
منصور

Messages : 2736
Points : 3365
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Le latin et ses origines sémitiques - Page 2 Empty Origine sémitique du pronom Toi

Message par منصور Ven 8 Sep - 3:38

Toi


Nous avons un terme largement partagé à travers le monde, avec le sens d'une altérité, l'autre, le semblable à moi. Le t arabe, le ت, est le sème de la réflexivité, et en grammaire, il sert à marque le sur soi-même.

Le pronom tu serait d'origine indo-aryenne, تُوْ (tou). En farsi, le pronom تُوْ signifie à l'origine un pli. Là, nous avons la dualité exprimée ; le pli en lui-même ne représentant que le lien entre les deux parties, une réflexivité.

En hébreu, le pronom 2ème pers., c'est Ati (fem.) et Ata (masc.) et en arabe, respectivement  Anti et Anta.

La Torah et la tradition islamique nous disent que la femme a été créée à partir d'Adam, à la suite, parce que selon la Torah, l'homme se sentait seul dans le Jardin.
Est-ce que la femme serait le reflet pour l'homme ? Un sujet de réflexion ?
L'étymologie ouvre une voie de réflexion sur les paroles des livres sacrés, et la relation homme-femme.

______________________________________________________




Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور
منصور

Messages : 2736
Points : 3365
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Le latin et ses origines sémitiques - Page 2 Empty Origine sémitique du mot Fourrure

Message par منصور Mer 27 Sep - 22:13

Fourrure


Selon le CNRTL, ce terme est repéré au 12ème siècle en France, le terme forrëure. Il serait dérivé du verbe fourrer. Il est question d'un vêtement fait de peau d'animaux.


فَرْوٌ ; une sorte de vêtement bien connu, doublé de peaux de diverses espèces d'animaux, dont la plus estimée est la سَمَّور [ou zibeline], tannée et cousue ensemble, ce vêtement étant porté pour se protéger du froid.

جُبَّةٌ مُفَرَّاةٌ : [Un جبّة à fourrure;] un [vêtement du genre appelé] جبّة sur lequel est un فَرْوَة [ou fourrure, c'est-à-dire qui en est doublé].




______________________________________________________




Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور
منصور

Messages : 2736
Points : 3365
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Le latin et ses origines sémitiques - Page 2 Empty Re: Le latin et ses origines sémitiques

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 2 sur 4 Précédent  1, 2, 3, 4  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum