Apprendre les langues arabe et française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le deal à ne pas rater :
Réassort du coffret Pokémon 151 Électhor-ex : où l’acheter ?
Voir le deal

La phrase conditionnelle en arabe...

4 participants

Page 5 sur 12 Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 10, 11, 12  Suivant

Aller en bas

La phrase conditionnelle en arabe... - Page 5 Empty Re: La phrase conditionnelle en arabe...

Message par Sihem Mer 22 Aoû - 20:54

Salam,

فَقَدْ عَلِمْت أَنَّهُمْ لَوْ صَدَقُوا أَبَاهُمْ الْخَبَر صَدَّقَهُمْ ؟
Je pense que c'est une question pour le lecteur que : est-ce que le père croyait leurs fils si ils lui disaient la vérité ?
Sihem
Sihem

Messages : 435
Points : 561
Date d'inscription : 10/03/2012

Revenir en haut Aller en bas

La phrase conditionnelle en arabe... - Page 5 Empty Re: La phrase conditionnelle en arabe...

Message par Mansour Mer 22 Aoû - 21:15

Salam

J'essaie une traduction :

فَقَدْ عَلِمْت أَنَّهُمْ لَوْ صَدَقُوا أَبَاهُمْ الْخَبَر صَدَّقَهُمْ ؟
De là, je sais qu'ils peuvent être honnêtes avec leur père par des informations sincères.


Les frères de Yusuf عليه السلم sont parfois sincères avec leur père.

لو étant une prédisposition peut être compris par "la possibilité" comme dans possible d'être sincères envers leur père. Puisque c'est une capacité disponible, on peut parfois le traduire en ajoutant le verbe pouvoir (verbe qui n'existe pas vraiment en arabe).
Mansour
Mansour
Admin

Messages : 7677
Points : 14608
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France

Revenir en haut Aller en bas

La phrase conditionnelle en arabe... - Page 5 Empty Re: La phrase conditionnelle en arabe...

Message par Sihem Mer 22 Aoû - 21:21

Salam,

فَقَدْ عَلِمْت أَنَّهُمْ لَوْ صَدَقُوا أَبَاهُمْ الْخَبَر صَدَّقَهُمْ ؟

Ici il parle avec le lecteur et c'est une question aussi.
Il nous disait que : même si ils disaient la vérité à leur père, il leurs croyait ?
Sihem
Sihem

Messages : 435
Points : 561
Date d'inscription : 10/03/2012

Revenir en haut Aller en bas

La phrase conditionnelle en arabe... - Page 5 Empty Re: La phrase conditionnelle en arabe...

Message par Mansour Mer 22 Aoû - 21:59

Salam


J'ai un peu de mal à comprendre ces traductions. Cette histoire de Joseph عليه السلم se trouve déjà dans la bible, et c'est la même histoire.


بسم اللّه الرحْمن الرحيم
[سورة يوسف 12.5]
قَالَ يَا بُنَيَّ لاَ تَقْصُصْ رُؤْيَاكَ عَلَى إِخْوَتِكَ فَيَكِيدُواْ لَكَ كَيْدًا إِنَّ الشَّيْطَانَ لِلإِنسَانِ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
« Ô mon fils, dit-il, ne raconte pas ta vision à tes frères car ils monteraient un complot contre toi. Le Diable est certainement pour l'homme un ennemi déclaré.

Pourquoi être entré dans les exégèses ? Un prophète qui ne reconnaîtrait pas une vérité ? En plus, d'un complot qu'il avait prédit ? S'il n'aurait pu savoir avec certitude, au moins était-il dans un doute.

فَقَدْ عَلِمْت أَنَّهُمْ لَوْ صَدَقُوا أَبَاهُمْ الْخَبَر صَدَّقَهُمْ ؟

Je ne comprends pas bien le rôle du mot الخبر ici.
فَقَدْ عَلِمْت أَنَّهُمْ لَوْ صَدَقُوا = De là, est-ce que je sais vraiment qu'ils ont pu être sincères...
أَبَاهُمْ = ...envers leur père...
الْخَبَر صَدَّقَهُمْ = ...avec cette information, il les a crus ?




Dernière édition par Mansour le Mer 22 Aoû - 22:38, édité 1 fois
Mansour
Mansour
Admin

Messages : 7677
Points : 14608
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France

Revenir en haut Aller en bas

La phrase conditionnelle en arabe... - Page 5 Empty Re: La phrase conditionnelle en arabe...

Message par Ibn Nacer Mer 22 Aoû - 22:23

Sihem a écrit:Salam,


فَقَدْ عَلِمْت أَنَّهُمْ لَوْ صَدَقُوا أَبَاهُمْ الْخَبَر صَدَّقَهُمْ ؟

Ici il parle avec le lecteur et c'est une question aussi.
Il nous disait que : même si ils disaient la vérité à leur père, il leurs croyait ?
Moi aussi j'ai du mal à comprendre cette phrase, elle est trop difficile, où est la question ? Quel est le nom interrogatif ? Ou bien c'est une question à la forme affirmative comme quand on dit "tu dors ?" ou "tu comprends ? "...

Le début c'est bien : tu sais que s'ils disaient la vérité à leur père... mais après que signifie الْخَبَر صَدَّقَهُمْ ? Est-ce que c'est "l'information leur donnerait raison" ou "l'information les rendrait véridique"...

Ibn Nacer

Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

La phrase conditionnelle en arabe... - Page 5 Empty Re: La phrase conditionnelle en arabe...

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 5 sur 12 Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 10, 11, 12  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum