غَفَرَ et عَفْو - pardonner
Apprendre les langues arabe et française :: Philologie / عِلْمُ فقه اللُّغَةِ / Philology :: La parole / الخِطَاب / The Word :: étymologie de la langue arabe / أصل الكلمة اللغة العربية / etymology of Arabic / etimología árabe
Page 1 sur 2 • 1, 2
غَفَرَ et عَفْو - pardonner
La synonymie n'existe pas en arabe (classique). Comment distinguer ces deux mots ?
غَفَرَ et عَفْو
بسم الله الرحمـٰنِ الرحيم
إِنَّ الَّذِينَ تَوَلَّوْاْ مِنكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ إِنَّمَا اسْتَزَلَّهُمُ الشَّيْطَانُ بِبَعْضِ مَا كَسَبُواْ وَلَقَدْ عَفَا اللّهُ عَنْهُمْ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ
Ceux d'entre vous qui ont tourné le dos, le jour où les deux armées se rencontrèrent, c'est seulement le diable qui les a fait broncher, à cause d'une partie de leurs (mauvaises) actions. Mais, certes, Allah leur a pardonné. Car vraiment Allah est Pardonneur et indulgent !
[3.155 سورة آل عِمران]
Manifestement, ils ne sont pas synonymes.
بسم الله الرحمـٰنِ الرحيم
وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا
...efface nos fautes, pardonne-nous...
[2.286 سورة البقرة]
Dernière édition par Mansour le Ven 9 Mar - 5:50, édité 1 fois
Mansour- Admin
- Messages : 7661
Points : 14586
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Re: غَفَرَ et عَفْو - pardonner
بسم الله الرحمـٰنِ الرحيم
لِلْفُقَرَاء الَّذِينَ أُحصِرُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ لاَ يَسْتَطِيعُونَ ضَرْبًا فِي الأَرْضِ يَحْسَبُهُمُ الْجَاهِلُ أَغْنِيَاء مِنَ التَّعَفُّفِ تَعْرِفُهُم بِسِيمَاهُمْ لاَ يَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًا وَمَا تُنفِقُواْ مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللّهَ بِهِ عَلِيمٌ
Aux nécessiteux qui se sont confinés dans le sentier d'Allah, ne pouvant parcourir le monde, et que l'ignorant croit riches parce qu'ils ont honte de mendier. Tu les reconnaîtras à leur aspects. Ils n'importunent personne en mendiant. Et tout ce que vous dépensez de vos biens, Allah le sait parfaitement.
[2.273 سورة البقرة]
Mansour- Admin
- Messages : 7661
Points : 14586
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Re: غَفَرَ et عَفْو - pardonner
غفر and عفو
غفر = to Cover i.e. Sins.
عفو = to Love forgivingly.
When you do something wrong, you say عفواً
When you do a big wrong, you say أسف. (hamza-siin-fa)
Etymologiquement :
Le ع est ce qui est manifeste (voir) ;
Le غ est ce qui est couvert (ne pas voir) ;
Le ف est ce qui est mis à distance (temps ou espace) ;
Le و est ce qui est adaptable, c'est le potentiel, instable car modulable.
Mansour- Admin
- Messages : 7661
Points : 14586
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Mansour- Admin
- Messages : 7661
Points : 14586
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Re: غَفَرَ et عَفْو - pardonner
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2927
Points : 3628
Date d'inscription : 26/09/2013
Page 1 sur 2 • 1, 2
Apprendre les langues arabe et française :: Philologie / عِلْمُ فقه اللُّغَةِ / Philology :: La parole / الخِطَاب / The Word :: étymologie de la langue arabe / أصل الكلمة اللغة العربية / etymology of Arabic / etimología árabe
|
|