המשמעות של השמות רחל ולאה / Significado de los nombres Raquel y Léa
Apprendre les langues arabe et française :: Philologie / عِلْمُ فقه اللُّغَةِ / Philology :: La parole / الخِطَاب / The Word :: La Torah à la lumière du Qur'an / التوراة العبرية في نور القرآن / The Torah in light of the Qur'an / התורה באור הקוראן
המשמעות של השמות רחל ולאה / Significado de los nombres Raquel y Léa
29.16 בְּרֵאשִׁית
וּלְלָבָן שְׁתֵּי בָנוֹת שֵׁם הַגְּדֹלָה לֵאָה וְשֵׁם הַקְּטַנָּה רָחֵל
Y Labán tenía dos hijas. El nombre de la mayor era Lea, y el de la menor, Raquel.
Vas a ver por qué Raquel se llama Raquel y por qué Lea se llama Lea.
Los nombres bíblicos y coránicos describen a una persona por lo que hizo o representó. Los versículos de la Biblia explican los nombres de muchos personajes, a veces en el mismo versículo, ejemplo:
29.33 בְּרֵאשִׁית
לג וַתַּהַר עוֹד וַתֵּלֶד בֵּן וַתֹּאמֶר כִּי שָׁמַע יְהוָה כִּי שְׂנוּאָה אָנֹכִי וַיִּתֶּן לִי גַּם אֶת זֶה וַתִּקְרָא שְׁמוֹ שִׁמְעוֹן
Concibió de nuevo y dio a luz un hijo. Dijo: “Porque el Señor oyó que yo era despreciada, y me concedió esto también”. Y ella le llamó Simeón.
La raíz utilizada para Simeón שִׁמְעוֹן es שׁמע y que significa escuchar, oír, lo mismo para Ismael יִשְׁמָעֵאל.
16.11 בְּרֵאשִׁית
וַיֹּאמֶר לָהּ מַלְאַךְ יְהוָה הִנָּךְ הָרָה וְיֹלַדְתְּ בֵּן וְקָרָאת שְׁמֹו יִשְׁמָעֵאל כִּי שָׁמַע יְהוָה אֶל עָנְיֵךְ
El ángel del Señor le dijo además: He aquí, has concebido y darás a luz un hijo; y le llamarás Ismael, porque el Señor ha oído tu aflicción.
En el caso del significado de los nombres Raquel y Lea, es más sutil y los rabinos no lo comprenden completamente, debido a una gramática, semántica y morfología que a veces son defectuosas en textos tan antiguos.
Lea
Según la tradición judía, Lea podría significar:
- la cansada;
- un bovino salvaje;
- una amante, es decir, ella no es la esposa oficial de un hombre, sino que le pertenece. Esta definición es tardía y nos llega del dogma cristiano asirio que no puede aceptar el poligamo, ley divina.
Veremos que ninguna de esas definiciones sigue reglas morfosemánticas hebreas, sino interpretaciones y tradiciones.
Morfología
Tenemos LAA :
- L ל;
- A א;
- A א que se indica con una ה H porque viene al final de una raíz y sigue a una A.
Aquí todavía no tenemos su raíz, la etimología nos dará su raíz.
Etimología
Antes de dar la raíz de esta palabra, debemos buscar pistas que nos den su significado en los versículos de la Biblia: ¿qué representa Lea, para que tenga este nombre? ¿De qué es representativa Lea?
29.21 בְּרֵאשִׁית
וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב אֶל לָבָן הָבָה אֶת אִשְׁתִּי כִּי מָלְאוּ יָמָי וְאָבוֹאָה אֵלֶיהָ
Jacob dijo a Labán: “Dame mi mujer, porque mi tiempo se ha cumplido y quiero unirme a ella”.
No dice unirse a ella sino ir hacia ella o ir por ella, es decir entrar en su privacidad, intimidad.
- מָלְאוּ : es un verbo en tiempo pasado, con la marca del plural, 3ª persona ellos (los dias יָמָי traducido por tiempo) ;
- raíz מלא : llenar, estar acabado, consagrar, estar satisfecho, estar cumplido, satisfacer, cumplir, lograr, completar, confirmar.
Vamos a guardar el significado consagrar, porque ese es el significado principal de la raíz מלא. Jacob dedicó sus días a servir a Labán, eso lo que dice el versículo. Ver el significado de Milá, se trata de dedicación, una explicación del acto, antes de representar un hacer, una circuncisión.
- אֵלֶיהָ : hacia ella ;
- אֵלֶ : es una preposición con el significado de para, en el sentido de una dedicación, inclinarse o ir hacia algo, trabajar en una dirección, como en árabe إِلى ;
- י : según la gramática hebrea, esta letra no tiene significado y sirve para unir la preposición אֵלֶ con el pronombre sufijado que sigue;
- הָ : pronombre tercera persona femenina, singular ella.
Desde un punto de vista morfosemántico, la Y tendría el significado de י, un pronombre posesivo de 1ª persona del singular. Así tendríamos por traducción mi dedicatoria a ella con לֶיהָ (Lyha).
El prefijo אֵ en אֵלֶ indica la causalidad, que inicia algo, aquí la dedicación.
De todos modos, permanecemos en el campo semántico del mi hacia ella.
29.32, 33, 34 בְּרֵאשִׁית
וַתַּהַר לֵאָה וַתֵּלֶד בֵּן וַתִּקְרָא שְׁמוֹ רְאוּבֵן כִּי אָמְרָה כִּי רָאָה יְהוָה בְּעָנְיִי כִּי עַתָּה יֶאֱהָבַנִי אִישִׁי
Lea concibió y dio a luz un hijo. Le puso por nombre Rubén porque, dijo, “el Señor ha visto mi humillación, para que desde ahora mi marido me ame”.
לג וַתַּהַר עוֹד וַתֵּלֶד בֵּן וַתֹּאמֶר כִּי שָׁמַע יְהוָה כִּי שְׂנוּאָה אָנֹכִי וַיִּתֶּן לִי גַּם אֶת זֶה וַתִּקְרָא שְׁמוֹ שִׁמְעוֹן
Concibió de nuevo y dio a luz un hijo. Dijo: “Porque el Señor oyó que yo era despreciada, y me concedió esto también”. Y ella le llamó Simeón.
לד וַתַּהַר עוֹד וַתֵּלֶד בֵּן וַתֹּאמֶר עַתָּה הַפַּעַם יִלָּוֶה אִישִׁי אֵלַי כִּי יָלַדְתִּי לוֹ שְׁלֹשָׁה בָנִים עַל כֵּן קָרָא שְׁמוֹ לֵוִי
Concibió de nuevo y dio a luz un hijo. Dijo: “¡Ah! De ahora en adelante mi marido estará apegado a mí, ya que le he dado tres hijos”. Por eso lo llamaron Leví.
Los versículos 32 y 33 nos dan las quejas que tenía Lea: בְּעָנְיִ֔י mi humillación y שְׂנוּאָ֣ה despreciada, se lamentaba de no tener la atención de su marido, quería que él se dedicara a ella. El verbo en hebreo יֶאֱהָבַנִי en el versículo 32 él me amará significa tener la atención, tener en sus pensamientos.
Ahora, tenemos la raíz del nombre lea que aparece bajo otra morfología: לֵוִי Leví.
Según el versículo, el amor está ligado a la dedicación, Lévy. ¿Quiénes son los Levis en la Torá?
3.11-12 בְּמִדְבַּר
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר
Y habló Dios a Moisés, diciendo:
וַאֲנִי הִנֵּה לָקַחְתִּי אֶת הַלְוִיִּם מִתּוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל תַּחַת כָּל בְּכוֹר פֶּטֶר רֶחֶם מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְהָיוּ לִי הַלְוִיִּם
"Mira, Yo he tomado a los levitas de entre los hijos de Israel en lugar de todos los primogénitos, los que abren el seno materno de entre los hijos de Israel. Pues, Los levitas serán Míos.",
¿Qué significa pertenecer a Dios?
1.50 בְּמִדְבַּר
וְאַתָּה הַפְקֵד אֶת הַלְוִיִּם עַל מִשְׁכַּן הָעֵדֻת וְעַל כָּל כֵּלָיו וְעַל כָּל אֲשֶׁר לוֹ הֵמָּה יִשְׂאוּ אֶת הַמִּשְׁכָּן וְאֶת כָּל כֵּלָיו וְהֵם יְשָׁרְתֻהוּ וְסָבִיב לַמִּשְׁכָּן יַחֲנוּ
sino que pondrás a los levitas a cargo del tabernáculo del testimonio, de todos sus utensilios y de todo lo que le pertenece. Ellos llevarán el tabernáculo y todos sus utensilios, y lo cuidarán; además, acamparán alrededor del tabernáculo.
Dedicación al servicio de Dios.
Estar dedicados a Dios y a su servicio.
Recordemos que Moisés, Aarón, Zacarías padre de Juan Batista, Juan Batista, María y su hijo Jesús son todos Levís.
Ahora que tenemos el significado de Léa y Lévi, establezcamos la morfología y raíz de estos dos nombres.
Tenemos el ل L que, como en árabe, indica una dedicación en sí misma. Entonces, ¿qué traen las letras que le siguen?
- Hemos visto que la morfología del nombre Lea se compone de las letras L, A y nuevamente una A, esta última indicada por una H ;
- con Levi, tenemos las letras L, W (o U), e Y. En árabe لوي.
En las lenguas semíticas, las letras A, Y y W son las mismas letras, pero en 3 modos diferentes:
- la W ו o و en árabe, es la marca del potencial el absoluto, es decir, futuro y condicional;
- la Y י o ي es la marca del presente, de la Mano-Teniendo;
- la A א o ى es la marca del pasado, inmutable.
Se trata de la relación entre una acción y su temporalidad, cuando entran en una palabra.
En el caso de la palabra Lea, tenemos un acto fijo, pasado, consumado, actuado; en el caso de Leví, la Y indica permanencia, un presente eterno, mantenido.
Y la raíz podría ser ליו o ليو o simplemente ל o ل, la letra L, el arquetipo de la dedicación.
29.34 בְּרֵאשִׁית
לד וַתַּהַר עוֹד וַתֵּלֶד בֵּן וַתֹּאמֶר עַתָּה הַפַּעַם יִלָּוֶה אִישִׁי אֵלַי כִּי יָלַדְתִּי לוֹ שְׁלֹשָׁה בָנִים עַל כֵּן קָרָא שְׁמוֹ לֵוִי
Concibió de nuevo y dio a luz un hijo. Dijo: “¡Ah! De ahora en adelante mi marido estará apegado a mí, ya que le he dado tres hijos”. Por eso lo llamaron Leví.
El verbo יִלָּוֶה de la raíz לָוָה, muy mal traducido al español, como vimos aquí. No se trata de apegar, ni de unirse, sino de dedicarse.
Conclusión
Con toda esta información, ahora podemos identificar el significado preciso del nombre Lea: la que recibió la dedicatoria de su esposo, Jacob (Números 29.34).
Ver temas relacionados en este foro :
- El Leviatán;
- El significado de la palabra Ley.
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 3010
Points : 3721
Date d'inscription : 26/09/2013
Significado del nombre Raquel
29.16 בְּרֵאשִׁית
וּלְלָבָן שְׁתֵּי בָנוֹת שֵׁם הַגְּדֹלָה לֵאָה וְשֵׁם הַקְּטַנָּה רָחֵל
Y Labán tenía dos hijas. El nombre de la mayor era Lea, y el de la menor, Raquel.
Vas a ver por qué Raquel se llama Raquel.
29.6 בְּרֵאשִׁית
וַיֹּאמֶר לָהֶם הֲשָׁלוֹם לוֹ וַיֹּאמְרוּ שָׁלוֹם וְהִנֵּה רָחֵל בִּתּוֹ בָּאָה עִם הַצֹּאן
(Jacob) les dijo : “¿Está en paz? » Y respondieron: “En paz, y aquí está Raquel su hija, que viene con su rebaño”.
El nombre Raquel está relacionado con el ganado, pero aparece otro significado, que vamos a ver en detalle.
Oveja
53.7 יְשַׁעְיָהוּ
נִגַּשׂ וְהוּא נַעֲנֶה וְלֹא יִפְתַּח פִּיו כַּשֶּׂה לַטֶּבַח יוּבָל וּכְרָחֵל לִפְנֵי גֹזְזֶיהָ נֶאֱלָמָה וְלֹא יִפְתַּח פִּיו
Fue oprimido y afligido, pero no abrió su boca; como cordero que es llevado al matadero, y como oveja que ante sus trasquiladores permanece muda, no abrió El su boca.
Vemos que su nombre está relacionado con su función dentro de su familia, su clan:
26.9 בְּרֵאשִׁית
עוֹדֶנּוּ מְדַבֵּר עִמָּם וְרָחֵל בָּאָה עִם הַצֹּאן אֲשֶׁר לְאָבִיהָ כִּי רֹעָה הִוא
Todavía estaba él hablando con ellos, cuando llegó Raquel con las ovejas de su padre, pues ella era pastora.
Está muy claro, Raquel significa Oveja. ¿Y qué significa oveja para los semitas? ¿Qué puede revelar su morfología?
Etimología
رخل
Necesitamos identificar los fonos contenidos en esta palabra:
- ר R o ر ;
- ח H (pronunciado come una Jota) o خ ;
- ל L o ل.
El ח esconde dos letras árabes, dos arquetipos diferentes, que expresan un matiz semántico:
- ح que trata sobre límites y privacidad;
- خ sobre lo que es inconsistente, informe.
Desglosemos ahora el nombre רחל o رخل, para encontrar detalles semánticos:
Hebrero
חֹל : profanidad, vulgaridad, impío, profano, común, arena.
El verbo חָלָה : estar o volverse débil, estar o volverse enfermo, estar o volverse enfermo, estar o volverse afligido, estar o volverse triste.
Árabe
خَلٌّ : Un camino en la arena, o un camino que pasa por la arena.
خَلَلٌ : Inestabilidad, soltura, descuido o falta de compacidad, y desorden o falta de orden de una cosa.
خَلٌّ : Delgado, magro o demacrado.
El verbo خَلَّ لَحْمُهُ : Su carne se hizo pequeña, o escasa, o su carne disminuyó, o se desgastó, se volvió flaco.
Arameo
Y en arameo ܚܳܠܳܐ : arena, polvo. El verbo ܚܠ : volverse profano, profanado, profanar.
El campo semántico que se encuentra en hebreo, árabe y arameo es lo que es débil, insignificante, pequeño, deshecho.
Conclusión
Vimos que Raquel significa Oveja, luego lo que significa Oveja en la cultura semítica, por el significado del etimo חל خل contenido en רחל رخل, y si anteponemos la ר ر R, que es el arquetipo de la tensión, orden, tenemos entonces el significado de oveja: cosa frágil y débil que está hecha para ser controlada, manejada, arreglada.
53.7 יְשַׁעְיָהוּ
וּכְרָחֵל לִפְנֵי גֹזְזֶיהָ נֶאֱלָמָה וְלֹא יִפְתַּח פִּיו
y como oveja que ante sus trasquiladores permanece muda, no abrió El su boca.
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 3010
Points : 3721
Date d'inscription : 26/09/2013
» משמעות השמות יְשַׁעְיָהוּ ישוע, יהושע, ואֱלִישָׁע Meaning of Joshua, Ishaeah, Yashua (Jesus), Elisha
» Meaning of "to save" in Hebrew / Signification de "Sauver"en hébreu
» Study of the vocabulary genesis 1 verse 2 / בראשית א' פסוק ב': חקר משמעות אוצר המילים
» שמות אלוהים / أسماء الله / Les Noms d'Allah
Apprendre les langues arabe et française :: Philologie / عِلْمُ فقه اللُّغَةِ / Philology :: La parole / الخِطَاب / The Word :: La Torah à la lumière du Qur'an / التوراة العبرية في نور القرآن / The Torah in light of the Qur'an / התורה באור הקוראן