Etymon لف (LF)
Apprendre les langues arabe et française :: Philologie / عِلْمُ فقه اللُّغَةِ / Philology :: La parole / الخِطَاب / The Word :: étymologie de la langue arabe / أصل الكلمة اللغة العربية / etymology of Arabic / etimología árabe :: Etymon/Etyma
Page 5 sur 7 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
لفت
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 3019
Points : 3730
Date d'inscription : 26/09/2013
لفث
Nous avons ici l'étymon لف, l'enveloppement, couvrir, cacher.
Forme X
استلفث مَا عِنْدَهُ : Il a obtenu et épuisé (إِسْتَنْبَطَ وَٱسْتَقْصَى) [informations, etc.] qu'il avait ou possédait.
استلفث الرِّعْىَ : Il a consumé tout le pâturage, sans rien en laisser.
استلفث حَاجَتَهُ : Il a accompli son désir.
استلفث الخَبَرَ : Il a caché la nouvelle.
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 3019
Points : 3730
Date d'inscription : 26/09/2013
لفج
Il est question de contrainte, que nous pouvons comprendre par enveloppé, pris de toute part.
Forme IV
أَلْفَجَ et أُلْفِجَ : Il (un homme) s'est mis au sol en raison de chagrin, de soucis.
الفج inf. n. إِلْفَاجٌ : Il ou elle a contraint, ou obligé une personne à avoir recours à l'un ou à d'autres, non de sa famille, l'a contraint à mendier.
أَلْفَجَنِى إِلَى ذٰلِكَ الإِضْطِرَارُ : La nécessité m'a contraint d'avoir recours à cela.
أَلْفَجَ inf. n. إِلْفَاجٌ et استلفج : Il a fait faillite, il était ou est devenu pauvre, indigent, ne possédant rien.
Forme X
استلفج : Il était, ou est devenu, contraint d'avoir recours à quelque chose, ou était dans le besoin.
لَفْجٌ : Avilissement, abjection.
لُفْجٌ : Le lit d'un torrent.
مُلْفَجٌ et مُلْفِجٌ et مُسْتَلْفَجٌ ou مُسْتَلْفِجٌ : quelqu'un en faillite, ou endetté, ou sans ressources, ne possédant rien.
مُسْتَلْفَجٌ ou مُسْتَلْفِجٌ :
- Celui dont le cœur l'abandonne ou le trahit à cause de la peur ou de l'effroi ;
- Celui qui s'attache à la terre à cause de l'émaciation, du chagrin, ou du manque.
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 3019
Points : 3730
Date d'inscription : 26/09/2013
لفح
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 3019
Points : 3730
Date d'inscription : 26/09/2013
لفط
Nous avons ici l'étymon لف car l'article nous renvoie, par synonymie, à la racine فرط, une succession, ce qui vient par couche (enveloppe) successive.
فَرَطَ aor. يَفْرُطُ inf. n. فُرُوطٌ : Il (un homme) a précédé, est allé devant, était, ou est devenu, prédecesseur, premier, ou a obtenu, la priorité, ou la préséance.
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 3019
Points : 3730
Date d'inscription : 26/09/2013
Page 5 sur 7 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Apprendre les langues arabe et française :: Philologie / عِلْمُ فقه اللُّغَةِ / Philology :: La parole / الخِطَاب / The Word :: étymologie de la langue arabe / أصل الكلمة اللغة العربية / etymology of Arabic / etimología árabe :: Etymon/Etyma