Apprendre les langues arabe et française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment :
SSD interne Crucial BX500 2,5″ SATA – 500 ...
Voir le deal
29.99 €

Demande de traduction expression

2 participants

Aller en bas

Demande de traduction expression Empty Demande de traduction expression

Message par Léaa-24 Lun 23 Sep - 13:15

Bonjour,

Je vais bientôt lancer mon activité de cours de danses, notamment orientales (égyptiennes). J'aimerais trouvé un nom en lien avec le mouvement. J'avais trouvé que ça se traduisait "haraka" حركة" en arabe. Je voulais savoir si c'était bien le cas. Et j'aimerais savoir comment se traduirait "en mouvement", sous-entendu, quelqu'un qui est en mouvement ?

D'avance merci pour vos réponses !

Léa

Léaa-24

Messages : 1
Points : 3
Date d'inscription : 23/09/2024

Revenir en haut Aller en bas

Demande de traduction expression Empty Re: Demande de traduction expression

Message par منصور Lun 23 Sep - 19:00

Salut

Oui, c'est un choix approprié. Si tu veux indiquer "en" tu ajoutes la particule بِ (en, par, avec) ou la particule لِ (pour) : بِحَرَكَةِ.

La semaine dernière, j'ai publié une analyse étymologique de ton prénom, biblique, en espagnol. Tu devras peut-être utiliser google trad, si tu es curieuse de connaitre son sens. Nul part il est donné son vrai sens à ton prénom, et j'apporte son sens appuyé sur des preuves morphosémantiques et théologiques, ici.

Beaucoup de noms rencontrés dans la bible sont mal compris et expliqués.

______________________________________________________




Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور
منصور

Messages : 2924
Points : 3627
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum