Apprendre les langues arabe et française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le deal à ne pas rater :
Display Star Wars Unlimited Ombres de la Galaxie : où l’acheter ?
Voir le deal

Demande de traduction باب الهاء

2 participants

Aller en bas

Demande de traduction باب الهاء Empty Demande de traduction باب الهاء

Message par Soria Dim 28 Oct - 20:53

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

Qui peut m'aider à traduire ce paragraphe en français :




ها: اسم فعل أمر بمعنى خذ نحو "ها كتابا" أي خذه، ويجوز مد ألفها، وتستعمل ممدودة ومقصورة بكاف الخطاب و بدونها، فتقول: ها وهاكم، ويجوز في الممدودة أن تستغني عن الكاف بتصريف همزتها تصاريف الكاف، فيقال: "هاء" للمذكر، و "هاء" للمؤنث، و "هاؤما" و "هاؤم" ومنه قوله Demande de traduction باب الهاء GifModified_08: Demande de traduction باب الهاء Arrow_02هاؤم اقرأوا كتابيهDemande de traduction باب الهاء Arrow_01 (الآية "19" من سورة الحاقة "69").

جزاكم الله خيرا

Soria

Messages : 215
Points : 425
Date d'inscription : 17/07/2011

Revenir en haut Aller en bas

Demande de traduction باب الهاء Empty هاؤم

Message par منصور Dim 27 Aoû - 4:27

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

Désolé du retard pour la réponse.

Cette particule pourrait être traduite par Voilà !, avec le sens de Tiens ! ou Tenez !.


ها: اسم فعل أمر بمعنى خذ نحو "ها كتابا" أي خذه
ويجوز مد ألفها
ها : c'est un nom avec le sens d'un verbe à l'impératif, exemple : "ها كتابا" c'est à dire "Voilà ! Le livre !" avec le sens de Tiens ! Le livre !.
Il se présente ici simplement avec un ا suffixé.

وتستعمل ممدودة ومقصورة بكاف الخطاب و بدونها
فتقول: ها وهاكم
On l'utilise parfois avec le pronom ك de la 2nde personne suffixé ou sans.
On dit : ها (Voilà !) et هاكم (Vous ! Voilà !).

ويجوز في الممدودة أن تستغني عن الكاف بتصريف همزتها تصاريف الكاف
فيقال: هاء للمذكر، و هاء للمؤنث، و هاؤما و هاؤم
Parfois, on lui adjoint le pronom 2nde pers. suffixé en se passant du ك et en mettant un ء à la place.
On dit هاء (Voilà !) aussi bien pour le masculin que pour le féminin, et هاؤما (Vous deux ! Voilà !, masc. et fem.) et هاؤم (Vous ! Voilà !, masc. et fem.).

ومنه قوله
De là, pour comprendre ce qu'il dit :

هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ
Vous ! Voilà ! Lisez son livre à mon sujet !

Sourate 69 verset 19. Voir le lien ici

______________________________________________________




Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور
منصور

Messages : 2763
Points : 3402
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum