Sihem
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
Page 59 sur 123 • 1 ... 31 ... 58, 59, 60 ... 91 ... 123
Re: Sihem
Vous savez bien ce qu'on appelle un dada, c’est-à-dire une idée fixe qui vous revient toujours en tête, et qui vous mène quelquefois plus loin que vous ne voudriez aller.
Un dada = une passion.
> ..un dada, > qu'est-ce que c'est ? > c'est-à-dire + nom (une idée fixe). La phrase dit simplement qu'un dada c'est une idée fixe (puis il donne des détails). La fin de la phrase dit que cette passion peut nous dépasser et nous emporter vers des situations non désirées (conséquences).
réduire cette dépendance énergétique consiste à devoir diversifier... Ce qui signifie introduit une conséquence obligatoire > que nous devons.Nous devons tout faire pour réduire cette dépendance énergétique, ce qui signifie que nous devons diversifier les sources et les circuits d'approvisionnement en combustible.
Ce qui veut dire que = ce qui entraîne (conséquence). J'ai corrigé la phrase car elle répétait la même chose : retard = pas à l'heure. Là tu vois mieux que la fin de la phrase est une conséquence.Le président aura du retard, ce qui veut dire qu'il va falloir reporter la réunion.
Oui !
Explique pourquoi ce temps est employé ici : ...que le prof nous avait demandé...:
On utilise le plus-que-parfait parce qu'on a un fait (la demande de prof) est antérieur à un autre fait (l'écriture du paragraphe).
Mes propres phrases
Le fils parle toujours de ses parents, c'est à dire qu'il y pense souvent. > Est-ce vraiment une conséquence ?
Jean offre un cadeau à son ami, ce que veut dire qu'il l'aime trop. > Est-ce vraiment une conséquence ?
Réécris tes propres phrases si tu comprends mieux ces trois formules et leur emploi :
..., c’est-à-dire...
..., ce qui veut dire...
..., ce qui signifie...
Après "c'est-à-dire", si tu introduis une action (un verbe+sujet) utilise "que".
Mansour- Admin
- Messages : 7673
Points : 14600
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Re: Sihem
Éviter un malentendu
Bien loin de l’objectif fixé mais en nette progression ! > phrase nominal (rare en français). Quel est le verbe+agent qui est omis dans cette phrase ?
On voyage non pas pour changer de lieu mais d'idées. > Construis une phrase comme ici, finissant par : ..., mais + de + nom.
Ce n'est pas par hasard que tu as dit ces mots, mais intentionnellement. (par) (exprès) ...par hasard est une locution adverbiale, alors en réponse, on donne un adverbe.
Ce n'est pas + [par + nom] = إنَّ لا بِـــ Là, en arabe, tu vois mieux que c'est un حال qui entre après إنَّ. La particule Bi introduit très souvent une façon de faire (adverbe ou gérondif) en arabe, comme la particule par en français. Essaie de construire une autre phrase et traduis-la en arabe, pour comparer la syntaxe.
Malgré son niveau d'optimisme, l'Espagne est le seul pays qui l'est moins pour 2007 qu'il ne l'était pour 2006. Bien !
1. Explique le sens de cette phrase.
2. Construis ta phrase.
Mansour- Admin
- Messages : 7673
Points : 14600
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Re: Sihem
Le fils pense souvent à ses parents, c'est-à dire il les aime trop.
Plus de 1000 étudiants mathématiciens dans la faculté de science exacte, ce qui veut dire plus de 30 profs.
Il faut que nous protégeons l'environnement ce qui signifie que nous
devons, entre autre, éviter de déposer n'importe où les ordures. (la mienne)Bien loin de l’objectif fixé mais en nette progression ! > phrase nominal (rare en français). Quel est le verbe+agent qui est omis dans cette phrase ?
On voyage non pas pour changer de lieu mais d'idées. > Construis une phrase comme ici, finissant par : ..., mais + de + nom.
On lit des romans non pas pour amuser mais de culture.
Malgré son niveau d'optimisme, l'Espagne est le seul pays qui l'est moins pour 2007 qu'il ne l'était pour 2006. Bien !
1. Explique le sens de cette phrase.
2. Construis ta phrase.
"optimisme": Tendance à prendre les choses du bon côté, à être confiant dans l'avenir, mais pour le sens de la phrase je n'arrive pas à comprendre.
les transports publics modernes sont moins élevés pour 2005 que 2010.
Sihem- Messages : 435
Points : 561
Date d'inscription : 10/03/2012
Re: Sihem
Le fils pense souvent à ses parents,c'est-à dire il les aime trop.Vois ce que je t'ai déjà dit sur cette phrase.
Il y a plus de 1000 étudiants mathématiciens dans la faculté de science exacte, ce qui veut dire qu'il y a plus de 30 profs.
Il faut que nous protégions (protégeons) l'environnement ce qui signifie que nous devons, entre autre, éviter de déposer n'importe où les ordures.
Il faut que subjonctif.
Bien loin de l’objectif fixé mais en nette progression ! > phrase nominal (rare en français). Quel est le verbe agent qui est omis dans cette phrase ?
On voyage non pas pour changer de lieu mais d'idées. > Construis une phrase comme ici, finissant par : ..., mais de nom.
On lit des romans non pas pour s'amuser mais pour se cultiver. (de culture)
Malgré son niveau d'optimisme, l'Espagne est le seul pays qui l'est moins pour 2007 qu'il ne l'était pour 2006.
1. Explique le sens de cette phrase.
2. Construis ta phrase.
"optimisme": Tendance à prendre les choses du bon côté, à être confiant dans l'avenir, mais pour le sens de la phrase je n'arrive pas à comprendre.
Malgré son niveau d'optimisme, > il y a de l'optimisme mais...
l'Espagne est le seul pays qui (l') est moinsoptimiste pour 2007
qu'il n'était optimiste pour 2006. > en 2006 l'Espagne était plus optimiste qu'en 2007.
Les prix des transports publics modernes sont moins élevés en (pour) 2005 (que) qu'en 2010.
Exercice : les connecteurs (suite)
Voici quelques verbes à utiliser dans une phrase :
Montrer son désaccord
Condamner
Reprocher
Protester
Critiquer
Répliquer
Accuser
Réfuter l’argumentMontrer son accord
Admettre que
Approuver
Reconnaître
Mansour- Admin
- Messages : 7673
Points : 14600
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
à Mansour
Si c'est le verbe, alors fais une phrase.
Bien loin de l’objectif fixé mais en nette progression ! > phrase nominal (rare en français). Quel est le verbe agent qui est omis dans cette phrase ?
J'ai oublié de répondre sur cette question. Le verbe est "viser".
Amira est réservée et discrète, c'est-à-dire qu'elle gardera ses distances avec les gens.
Ici il est question de conséquence avec "c'est-à-dire", ce que "être réservé" entraînera.
Elle gardera ses distances avec les gens > pourquoi ? > Parce qu'Amira est réservée et discrète.
Sihem- Messages : 435
Points : 561
Date d'inscription : 10/03/2012
Page 59 sur 123 • 1 ... 31 ... 58, 59, 60 ... 91 ... 123
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
|
|