Apprendre les langues arabe et française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-26%
Le deal à ne pas rater :
Bosch BBS8214 Aspirateur Balai Multifonction sans fil Unlimited ...
249.99 € 339.99 €
Voir le deal

Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories

5 participants

Page 19 sur 48 Précédent  1 ... 11 ... 18, 19, 20 ... 33 ... 48  Suivant

Aller en bas

arabe - Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories - Page 19 Empty Re: Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories

Message par Zaineb Sam 28 Juil - 14:18

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته



- Je me demande si le verbe بقَّى يبقِّي est doublement transitif.


Je ne comprend pas ce que vous voulez le dire......

Zaineb

Messages : 145
Points : 165
Date d'inscription : 24/02/2012

Revenir en haut Aller en bas

arabe - Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories - Page 19 Empty La suite

Message par Zaineb Sam 28 Juil - 14:35

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته


استمرت سعادة العنزة مع جدَييها إلى أن جاء يوم جاع فيه الثعلب، ولم يجد ما يقتات به من الطعام، فأخذ يفتّش في الغابة الكبيرة علّه يجد شيئاً يسكت به جوعه
Le bonheur de chèvre et ses deux chevreaux continue jusqu'au le jour de faim de renard qui ne trouve pas des nourritures. Il commence à chercher dans la grande forêt peut être il trouve ce que calmer leur faim.

Zaineb

Messages : 145
Points : 165
Date d'inscription : 24/02/2012

Revenir en haut Aller en bas

arabe - Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories - Page 19 Empty Re: Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories

Message par Mansour Sam 28 Juil - 14:56

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

Zaineb a écrit:.
Mansour a écrit:
فيما du point de vue arabe signifie strictement dans ça. C'est la raison pour laquelle j'ai traduit par "pour-ça", c'est à dire que le fait d'aller seule dans la prairie permet aux petits de rester à la maison. Vous voyez que le sens de pour que est bien différent de tandis que.

" pour-ça " je pense que sa marche beaucoup avec " بينما "


بينما signifie en train de ou pendant que pour marquer qu'une action arrive en même temps qu'une autre. Justement, ce n'est pas cet outil qui est utilisé ici, ni le sens de pendant que.


doublement transitif


Vois ici ce qu'est la transitivité d'un verbe : À propos de l'intransitif et de la transitivité - الفعل اللازم والفعل المتعدي

: صرف
Rappelle-toi le mot transporteur > trans-port-eur

Transitivité > un transite > transiter > une transition
Transiter = trans + être (= un état qui se déplace).


Dernière édition par Mansour le Sam 4 Aoû - 13:27, édité 1 fois
Mansour
Mansour
Admin

Messages : 7677
Points : 14608
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France

Revenir en haut Aller en bas

arabe - Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories - Page 19 Empty Re: Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories

Message par Mansour Sam 28 Juil - 15:23


استمرت سعادة العنزة مع جدَييها إلى أن جاء يوم جاع فيه الثعلب، ولم يجد ما يقتات به من الطعام
Des jours tranquilles s'écoulèrent pour la chèvre et ses petits jusqu'au jour où le renard éprouva la faim sans pouvoir trouver de nourriture.

فأخذ يفتّش في الغابة الكبيرة علّه يجد شيئاً يسكت به جوعه
Il entreprit de fouiner dans la jungle espérant y trouver de quoi calmer sa faim.

Leur faim = à eux (1 faim par personne).
Sa faim = à lui.

استمرت سعادة العنزة مع جدَييها J'ai changé la syntaxe, mais le sens est conservé.
Mansour
Mansour
Admin

Messages : 7677
Points : 14608
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France

Revenir en haut Aller en bas

arabe - Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories - Page 19 Empty La suite

Message par Zaineb Sam 4 Aoû - 10:32

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته


.وبينما هو يفتّش مرّ من تحت شباك بيت العنزات
Pendant qu'il cherche, il passe devant la fenêtre de la maison de chevreaux

.فإذا به يسمع صوت العنزة الأم توصي صغارها بعدم فتح الباب لأي أحد إلى أن يسمعوا صوتها هي وحدها فيفتحوا لها
Il entendit la mère chèvre qui recommande ses petits de ne pas ouvrir la porte à personne jusqu'à ce qu'ils entendront sa voix .

Zaineb

Messages : 145
Points : 165
Date d'inscription : 24/02/2012

Revenir en haut Aller en bas

arabe - Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories - Page 19 Empty Re: Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 19 sur 48 Précédent  1 ... 11 ... 18, 19, 20 ... 33 ... 48  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum