Ina
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
Page 122 sur 128 • 1 ... 62 ... 121, 122, 123 ... 128
Re: Ina
SalamIl n’y a pas de jour où, rêvant à ce que j’ai été, je ne revoie en pensée le rocher sur lequel je suis né, la chambre où ma mère m’infligea la vie, la tempête dont le bruit berça mon premier sommeil, le frère infortuné qui me donna un nom que j’ai presque toujours traîné dans le malheur.
Merci beaucoup pour les précisions !
Voici un essai :
Il n’y a pas de jour où, rêvant à ce que j’ai été, je ne revoie en pensée le rocher sur lequel je suis né, la chambre où ma mère m’infligea la vie, la tempête dont le bruit berça mon premier sommeil, le frère infortuné qui me donna un nom que j’ai presque toujours traîné dans le malheur.
- Il s'agit d'une phrase complexe qui contient plusieurs verbes conjugés. Il y a donc plusieurs propositions, chacune contenant 1 verbe conjugé.
Tout d'abord j'ai marqué en rouge les verbes. Il y a dans cette phrase 8 verbes conjugés.
- Il n'y a pas > Sujet + verbe = c'est la proposition principale.
2. ...je ne revoie en pensée le rocher sur lequel je suis né...Il n'y a pas > Sujet + verbe = c'est la proposition principale.
Quoi ? >>> de jour = COD.
Tout le reste décrit ce "jour".
...jour où = dans ce jour. Ce qui va suivre est un complément du nom sous forme d'une proposition relative introduit par un pronom relatif de lieu où.
sur lequel je suis né = proposition subordonnée relative
Elle est introduite par le pronom relatif "sur lequel".
L'antécédent du pronom relatif est le mot "le rocher". La subordonnée relative est donc complément du nom "rocher "
...la chambre où ma mère m’infligea la vie...
où ma mère m’infligea la vie = proposition subordonnée relative introduite par le pronom relatif où.
L'antécédent du pronom relatif où est le mot "chambre". Dans ce cas, la subordonnée relative est donc complément du nom "chambre ".
La vie = COD du verbe infliger
m' = COI du verbe infliger
...la tempête dont le bruit berça mon premier sommeil...
dont le bruit berça mon premier sommeil = proposition subordonnée relative qui est introduite par le pronom relatif "dont".
L'antécédent du pronom relatif dont est le mot "la tempête". Ici une autre fois, la subordonnée relative est complément du nom "tempête ".
mon premier sommeil = COD du verbe bercer
...le frère infortuné qui me donna un nom...
qui me donna un nom = proposition subordonnée relative. Elle est introduite par le pronom relatif "qui".
L'antécédent du pronom relatif qui est le goupe nominal "frère infortuné". Ici , la subordonnée relative est complément du nom "frère ".
un nom = COD du verbe donner
...le frère infortuné qui me donna un nom que j’ai presque toujours traîné dans le malheur...
que j’ai presque toujours traîné dans le malheur = proposition subordonnée relative introduite par le pronom relatif "que".
L'antécédent du pronom relatif que est le mot "nom". Ici , la subordonnée relative est complément du nom "nom ".
dans le malheur - complément circonstanciel de lieu
Ina_miley- Messages : 536
Points : 698
Date d'inscription : 13/06/2012
Re: Ina
Voici une méthode d'analyse :
Proposition principale
Il n’y a pas de jour où, rêvant à ce que j’ai été, je ne revoie en pensée le rocher sur lequel je suis né, la chambre où ma mère m’infligea la vie, la tempête dont le bruit berça mon premier sommeil, le frère infortuné qui me donna un nom que j’ai presque toujours traîné dans le malheur.
Il n’y a pas de jour...
1 seule proposition subordonnée relative en tant que Complément Circonstanciel pour le COD jour :
...où, rêvant à ce que j’ai été, je ne revoie en pensée le rocher sur lequel je suis né, la chambre où ma mère m’infligea la vie, la tempête dont le bruit berça mon premier sommeil, le frère infortuné qui me donna un nom que j’ai presque toujours traîné dans le malheur.
Voilà, c'est plus clair maintenant !
...rêvant à ce que j’ai été, je ne revoie en pensée...
...rêvant à ce que j’ai été... = participe présent rêvant antéposé au sujet je (c'était le point le plus difficile) ;
...en pensée... = complément adverbial (Comp. Circ. de manière) pour le verbe revoir ;
... Tout ce qui suit revoir en pensée est le COD du verbe revoir :
COD 1 : le rocher sur lequel je suis né
COD 2 : la chambre où ma mère m’infligea la vie
COD 3 : la tempête dont le bruit berça mon premier sommeil
COD 4 : le frère infortuné qui me donna un nom que j’ai presque toujours traîné dans le malheur.
C'était très important de le signaler. Ils sont tous CODs (juxtaposés par la virgule) au verbe revoir.
Tu as dit que toutes ces propositions sont des subordonnées : peux-tu préciser ?
Voici un lien pour t'aider : http://grammaire.reverso.net/1_2_04_la_proposition_relative.shtml
Invité- Invité
Re: Ina
Merci pour pour l'explication qui m'aide vraiment beaucoup. J'essaie de faire une idée plus claire sur ce point de grammaire.
Oui, je mentionné plus haut qu'ils sont tous CODs.
C'était très important de le signaler. Ils sont tous CODs (juxtaposés par la virgule) au verberevoir.
Désolée, mais je ne comprends pas ce que je dois préciser ici.Tu as dit que toutes ces propositions sont des subordonnées : peux-tu préciser ?
Ina_miley- Messages : 536
Points : 698
Date d'inscription : 13/06/2012
Re: Ina
Déjà, je dois rectifier une erreur :
...où, rêvant à ce que j’ai été, je ne revoie en pensée le rocher sur lequel je suis né, la chambre où ma mère m’infligea la vie, la tempête dont le bruit berça mon premier sommeil, le frère infortuné qui me donna un nom que j’ai presque toujours traîné dans le malheur.
C'est une proposition subordonnée relative en tant que complément du nom jour, alors qu'une proposition circonstancielle complète le sens d'une proposition principale.
Je t'avais laissé un lien pour étudier la proposition relative.
Tu as dit que toutes ces propositions sont des subordonnées : peux-tu préciser ?
Désolée, mais je ne comprends pas ce que je dois préciser ici.
COD 1 : le rocher sur lequel je suis né
COD 2 : la chambre où ma mère m’infligea la vie
COD 3 : la tempête dont le bruit berça mon premier sommeil
COD 4 : le frère infortuné qui me donna un nom que j’ai presque toujours traîné dans le malheur.
Ces pronoms relatifs ont un rôle dans la proposition relative. Prenons le 1er COD :
...le rocher sur lequel je suis né = Je suis né sur le rocher. Maintenant on voit mieux le rôle du pronom sur lequel : Complément circonstanciel de lieu. Pareil pour le COD suivant.
COD 3 : la tempête dont le bruit berça mon premier sommeil. Ici, dont est le complément du nom bruit : le bruit de la tempête berça mon sommeil.
COD 4 : le frère infortuné qui me donna un nom que j’ai presque toujours traîné dans le malheur. Qui est le sujet de la proposition.
Questions
Que signifie ce texte ? Que veut y exprimer l'auteur ? Comment le fait-il ?
Invité- Invité
Re: Ina
Il n’y a pas de jour où, rêvant à ce que j’ai été, je ne revoie en pensée le rocher sur lequel je suis né, la chambre où ma mère m’infligea la vie, la tempête dont le bruit berça mon premier sommeil, le frère infortuné qui me donna un nom que j’ai presque toujours traîné dans le malheur.
SalamQuestions
Que signifie ce texte ? Que veut y exprimer l'auteur ? Comment le fait-il ?
Merci beaucoup !
Voici un essai :
Il faut tout d'abord dire que ce petit texte qu'on est en train d'étudier est écrit à la première personne du singulier. On peut donc supposer qu'il s'agit d'une autobiographie, la principale caractéristique de laquelle est que l’auteur, le narrateur et le personnage principal sont la même personne.
L’auteur souhait nous raconter ses souvenirs, ce que lui a vécu en exprimant ses émotions, son intériorité. À travers tout ce qu'il dit, on comprend un peu sa vision pour cette partie de la vie. La chose la plus étrange est qu'il nous reconstitue pour nous les conditions de sa naissance comme s'il était en train de voir sa vie lui défiler devant ses yeux. En effet il est impossible pour un adulte de se rappeler l'instant précis de sa naissance et surtout avec une telle exactitude (il nous donne même des détails sur le temps qui faisait dehors). Les phrases longues, plein de détails arrivent à nous plonger dans cette atmosphère et complètent l'image que l'écrivain veut transmettre chez le lecteur. On a l'impression qu'il est en même temps acteur et spectateur de sa propre vie. Il a choisi un outil stylistique très spéciale en créeant l'illusion d'observer sa vie d'outre-tombe.
Ina_miley- Messages : 536
Points : 698
Date d'inscription : 13/06/2012
Page 122 sur 128 • 1 ... 62 ... 121, 122, 123 ... 128
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
|
|