Lorena
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
Page 41 sur 125 • 1 ... 22 ... 40, 41, 42 ... 83 ... 125
Re: Lorena
1ء أكمل الجمل الآتية بوضع الفعل (ذهب) في الفراغ بعد إسناده إلى الضمير المناسب:
(1) أين الطلاب الجدد؟ ذَهَبُوا إلى المديرِ.
(2) نحن ذَهَبْنَا إلى الملعبِ.
(3) أين ذَهَبْتُمْ بعد الدرسِ يا إخواني؟
(4) أذَهَبْتَ إلى السوقِ اليومَ يا أبي؟
(5) أنا ما ذَهَبْتُ إلى المكتبةِ اليومَ.
(6) أمي ذَهَبَتْ إلى المستشفى.
(7) أذَهَبْتُنَّ لزيارةِ خالتكنَّ يا بناتي؟
(8) ذَهَبَ أخي إلى المطارِ.
(9) أخواتي ذَهَبْنَ إلى الكليةِ.
(10) أذَهَبْتِ إلى المدرسةِ يا عائشةُ؟
Exercice 2:
2ء أكمل الجمل الآتية بوضع فعل ماضٍ مناسب في كل من الأماكن الخالية:
(1) أسَمِعْتَ الأذانَ يا محمدُ؟
(2) نحنُ لَعِبْنَا كُرَةَ السلةِ اليومَ
(3) أغَسَلْتِ قمصاني ومناديلي يا أمي؟
(4)كَتَبَ المدرسُ الدرسَ على السبورةِ
(5) أنا فَتَحْتُ بابَ الفصلِ، وحامدٌ وهشامٌ وبلالٌ النوافذَ
(6) أفَهِمْتُنَّ الدرسَ الجديدَ جيداً يا بناتُ؟
(7) زميلاتي خَرَجَتْ مِنَ الفصلِ بعدَ الدرسِ
(8) أقَرَأتُمُ القرآنَ بعد صلاةِ الفجرِ يا أبنائي؟
(9) أخي حَفِظَ سورةَ الرحمنَ
(10) أنا بَحَثْتُ عن قلمي ولكني ما وَجَدْتُهُ
(11) من قَتَلَ هذه الحيةَ؟
(12) أشَرِبْتِ القهوةَ يا مريمُ؟
(13) زملائي أكَلُوا الموزَ وأنا أَكَلْتُ العنبَ
(14) ضَرَبَتْ فاطمةُ بنتها بالعصا
Exercice 4
4ء عينّ الفاعل فيما يلي:
خَرَجْتُ
– جَلَسْنَا – سَمِعْتِ - شَرِ بْتُنَّ - دَخَلُوْا – حَفِظْنَ – أَكَلْتُمْ – فَتَحَ( ضمير مستتر) – فَهِمْتُنَّ – كَتَبْتَ – غَسَلَتْ ( ضمير مستترعلامة التأنيث )– لَعِبُوْا – دَخَلَ
ضمير مستتر)- ضَرَبَتْ(ضمير مستتر علامة التأنيث) .بارك الله فيك
Merci
Lorena4- Messages : 334
Points : 338
Date d'inscription : 07/08/2013
Re: Lorena
Très bien !
Je vois les exercices dans la soirée إن شاء الله.Lorena4 a écrit:
L'analyse grammaticale:
1) ألكُمْ هذه السيارة ؟ :
2) رأيتُمُوهُمْ
جملة فعلية
رأيــ ــتُمُ: فعل ماضي
Le verbe ne contient que 3 lettres : ر ء ى.
تُمُ (و) : فاعلهُمْ) :ضمير متصل في محل نصب مفعول به
On dit que le ت est la marque de la 2ème pers., et le م est la marque du pluriel. Le و ne sert qu'à permettre de connecter le COD. Revois la leçon Tome II, L. 7.
3 ) أسيّارةَ المديرِ رأيتُمْ أم سيَّارَةَ المدرّسِ ؟
جملة فعلية
رأيتُمْ : فعل ماضي
تُمْ : فاعل
سيّارةَ المديرِ : C'est le مفعول به, en position منصب. On a une سيّارةَ ,إضافة est مضاف et son cas منصب . Ensuite المديرِ est مضاف إليه donc son cas est مجرور
أم سيَّارَةَ المدرّسِ :
أم : particule " ou" dans les phrases interrogatives, elle connecte ladeuxième propositionà la première
سيَّارَةَ المدرّسِ : C'est le deuxième مفعول به, en position منصب. On a une سيّارةَ ,إضاف est مضاف et son cas est منصب puis المدرّسِ est مضاف إليه donc son cas est مجرور
Ce ne sont pas des propositions, mais des CODs.
Une proposition est un groupe de mot indiquant une action. Vois le sens de ce mot en grammaire. En arabe, une phrase et une proposition se dit de la même façon (جُمْلَة), pas en français.
4) دخلَ مروانُ المستشفى اليومَ الخامسَ
جملة فعلية
دخلَ: فعل ماضي
مروانُ : فاعل
المستشفى : اسم مقصورمتعلق بالفعل
اليومَ الخامسَ : on dirait pas que c'est مفعولبهmais en même temps c'est au cas منصب donc je ne sais pas .
Va falloir que tu t'y fasse : دخل n'a pas besoin de préposition. Ce mot se rapproche du sens de pénétrer. Inutile de dire "dans". Du coup المستشفى est مَفْعُول به.
اليومَ الخامسَ est un Complément lié à l'action (au verbe) en tant que مَفْعُول فِيْهِ. Retiens ce nouveau terme.
5) هذا الرجل ذو القميصِ الأبْيَض طالبٌ من مِصْرَ
جملة اسمية
هذا الرجل : مبتدأ
هذا: مبتدأ في محل رفع
الرجل: بدل مرفوع
ذو القميصِ الأبْيَض :شبه الجملة
ذو est un nom (pronominal).
Une simili-phrase commence par une préposition et une préposition ne peut pas être مُضاف.
ذو: مضاف
القميصِ : Il est مضاف إليه donc son cas est مجرور. Il est aussi منعوت
الأبْيَض : C'est le نعت son cas est مجرور car il suit son منعوت
On peut ajouter que ذو القميصِ الأبْيَض vient comme une صِفَة (description) pour le mot qui précède.
طالبٌ من مِصْرَ : خبر في محل رفع
طالبٌ : خبر مرفوع
Oui.
من مِصْرَ : شبه الجملة . Elle est rattaché à طالبٌ
Oui ! On peut dire ici aussi qu'elle vient comme une description.
Invité- Invité
Re: Lorena
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Merci pour le temps accordé pour les corrections.
تُمُ (و) : فاعل
On dit que le ت est la marque de la 2ème pers., et le م est la marque du pluriel. Le و ne sert qu'à permettre de connecter le COD. Revois la leçon Tome II, L. 7.
D'accord c'est vrai, quand j'ai posté les exercices de la leçon 8 qui traite de ça justement je me suis rendu compte que je m'étais trompé ici kheyr إن شاء الله
Lorena4- Messages : 334
Points : 338
Date d'inscription : 07/08/2013
Re: Lorena
Très bien ! Cette révision permet de reprendre son souffle pour la suite.
Correction
Ex. 2 :
(5) أنا فَتَحْتُ باب الفصل، وحامد وهشام وبلال فَتحُوا النوافذ : il semble que l'erreur vienne du site ; il manquait l'emplacement pour le 2nd verbe.
(7) زميلاتي خَرَجْنَ (خَرَجَتْ) مِنَ الفصلِ بعدَ الدرسِ : l'agent est un pluriel.
Ex. 4 :
شَرِبْتُنَّ : le ت est la marque de la 2ème personne, et le نّ est la marque du pluriel (féminin).
أَكَلْتُمْ : le ت est la marque de la 2ème personne, et le م est la marque du pluriel (masculin).
Leçon 9.
Invité- Invité
Re: Lorena
Je vois que dans les analyses vous écrivez فعل ماضي mais on doit plutôt écrire فعل ماض ou avec les voyelles : فِعْلٌ مَاضٍ.Lorena4 a écrit:
2) رأيتُمُوهُمْ
جملة فعلية
رأيتُمُ: فعل ماضي
...
دخلَ: فعل ماضي
Pour ceux que cela intéresserait, il y a une petite explication notamment ici لماذا نفول فعل ماضٍ وليس فعل ماضي على المعنى النحوي
Wa Allâhu a'lam.
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتهمنصور a écrit:وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
Analyse grammaticale
1) ألكُمْ هذه السيارة ؟
2) رأيتُمُوهُمْ
3 ) أسيّارةَ المديرِ رأيتُمْ أم سيَّارَةَ المدرّسِ ؟
4) دخلَ مروانُ المستشفى اليومَ الخامسَ
5) هذا الرجل ذو القميصِ الأبْيَضَ طالبٌ من مِصْرَ
Elles sont assez difficiles à analyser ces phrases je trouve, surtout la shibhu jumlah c'est moins évident qu'il n'y parait. Et quand il y a des particules comme أم ou و l'analyse se fait d'une certaine manière qu'il faut avoir vu avant.
La particule أم est vue dans quelle leçon ?
Wa Allâhu a'lam.
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Page 41 sur 125 • 1 ... 22 ... 40, 41, 42 ... 83 ... 125
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
|
|