Lorena
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
Page 59 sur 125 • 1 ... 31 ... 58, 59, 60 ... 92 ... 125
Re: Lorena
Je n'ai pas encore vu cette façon d'analyser mais là où tu pourrais je pense trouver des infos c'est dans les cours d'anglais ou de français pour arabophones, si le cours aborde le groupe nominal et que cela est expliqué en arabe alors tu pourrais avoir des infos inchâ-a Allâh.منصور a écrit:Voilà le mot auquel je pensais (forme VIII) :
Est-ce que ce serait acceptable pour des grammairiens d'appeler un Noyau de syntagme ainsi ?
Est-ce qu'on doit l'imposer si on fait des analyses tout en arabe ?
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Re: Lorena
Je suis en train de regarder les analyses grammaticales que j'ai à faire mais je bloque pour faire le plan à cause أن . J'ai noté qu'on l'employée dans une phrase nominale mais dans cette phrase سَمِعْتُ اَنَّ المُدَرِّس ما جاءَ اليومَ
c'est une phrase verbale non?
Lorena4- Messages : 334
Points : 338
Date d'inscription : 07/08/2013
Re: Lorena
Cette particule est étudiée dans la leçon 6 Tome II.
Je suis en train de regarder les analyses grammaticales que j'ai à faire mais je bloque pour faire le plan à cause أن .
سَمِعْتُ اَنَّ المُدَرِّس ما جاءَ اليومَ
> سَمِعْتُ اَنَّ = j'ai entendu que...
Nous voyons que ce qui suit le verbe et qui commence par أن est une Complétive en français, en position de مفعول يه. Les détails arrivent إن شاء الله.
De même pour "Je pense que..." ce qui suit est un Objet du verbe.
Certaines analyses sont nouvelles, et je vois si tu te fais une bonne représentation de la structure et de ses relations à l'intérieur. Si tu vois une chose nouvelle, essaie de réfléchir et analyser, même en français. Le tout est de se poser les bonnes questions.
منصور- Messages : 2866
Points : 3527
Date d'inscription : 26/09/2013
Re: Lorena
بارك الله فيك, c'est ce que je pensais mais j'ai mal noté en fait c'est إن qui peut commencer une phrase nominale ou etre apres قال, j'avais noté إن et ses soeurs sont employés dans une phrase nominale, عفوا
Lorena4- Messages : 334
Points : 338
Date d'inscription : 07/08/2013
Page 59 sur 125 • 1 ... 31 ... 58, 59, 60 ... 92 ... 125
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
|
|